Möten på marknivå/Meeting at ground level

Oftast ser vi oss omkring ovanför navelhöjd under de ständigt återkommande promenaderna, men ibland är det saker på marken som drar till sig blicken. Som levande varelser i olika färgkombinationer med grönt: vitt mot grönt, grönt mot grått. Nästan så man kan tänka sig bli mykolog alternativt entomolog.

Most of the time we look around us above belly button height during the constantly reoccuring walks, but sometimes there are things on the ground that attract the eyes. Such as living creatures in different color combinations with green: white against green, green against gray. It almost makes you want to become a mycologist or an entomologist.

Champinjoner/Champignons
Vårtbitare/Wart biter

 

Septemberfärger/September colors

Nu är det bara att se sanningen i vitögat och inse att hösten är här. Även om det var varmt denna septemberlördag så är den korta gångvägen till affären i förorten så färggrann att det inte går att ta miste på årstid. Och så var det den där rönnbärsgrejen igen… det ser ut att bli en kall vinter även i Stockholm detta år.

Now all you can do is to come face to face with the truth and realize that the fall is here. Even though it was warm outside this September Saturday, the short walk to the store in the suburbs is so colorful that it is not possible to be wrong about the season. And then there was that rowanberry thing again … it seems as it will be a cold winter in Stockholm, too, this year.

Lönn. Ju kallare hösten blir desto färggrannare blir trädet./Maple. The colder the fall gets, the more colorful the tree will get.

Regndroppar…/Raindrops…

När den medborgerliga plikten var fullgjord blev det en promenad, via Kräppladalen till och runt Älvsjöskogen. I skogen öppnade sig himlen. Det blev en kort stund under ett träd, alldeles vid naturreservatsskylten i väntan på uppehåll. Men det kom inte så det var bara att fortsätta. Lagom vid hemkomst, helt genomblöt, upphörde regnet.

When the civic duty was completed, time for a walk, via the Kräppla valley to and around the Älvsjö forest. In the woods the sky opened. A short stop for awhile under a tree, right next to the nature reserve sign while waiting for the rain to cease. But it did not so the only thing to do was to keep on. On getting home, completely soaked, the rain stopped.

Stockholms nyaste naturreservat. Skylten./Stockholm’s newest nature reserve. The sign.
Det gråa är regn./The grey is rain.
Älvsjö gamla IP. Helt genomblöt./Älvsjö old sportsfield. Totally soaked.

Kyrkoval för första gången/Church election for the first time

Efter 12 år i förortslägenheten var det dags att för första gången besöka ”hemmakyrkan”. Anledningen var att för första gången i livet rösta i kyrkovalet – för den av oss som ännu inte har gått ur Svenska Kyrkan. Det var roligt att se den ljusa, nästan skira kyrkolokalen. Och det var fler som röstade än väntat – de flesta förstagångsröstarna troligen där av rent demonstrativa skäl. En bit därifrån en ”installation” som kanske, eller kanske inte, hade med kyrkovalet att göra.

After 12 years in the suburban apartment, it was time to visit the ”home church” for the first time. The reason was to vote in the church election for the first time in life – for the one  of us who have not yet left the Swedish Church. It was nice to see the bright, almost gauzy church hall. And there were more people who voted than expected – most first-time voters were probably there for purely demonstrative reasons. On a short distance from there, an ”installation” that maybe, or maybe not, had to do with the church election.

På rätt ställe./In the right place.
Fin liten kyrka!/Nice little church!
Hoppas detta är något positivt för någon./Hope this is something positive for someone.

Förortsaktiviteter/Suburb activities

Vår södra förort är betraktad som ett problemområde, men på många sätt och vis är det ett oförtjänt dåligt rykte. Så klart det är mycket som är dåligt men det finns också mycket som är bra. Till exempel allt fler möjligheter för unga – och gamla! – till spontana aktiviteter.

Our southern suburb is considered a problem area, but in many ways that is an undeserved bad reputation. Of course there is a lot of bad things, but there is also a lot that’s good. For example, more and more opportunities for young – and old! – for spontaneous activities.

Alldeles nytt och fint i Rågsved.
/All new and nice in Rågsved.
Bakgårdsfotboll i Rågsved./Back yard football (soccer) in Rågsved.

Åter till stadslivet/Back to city life

En av oss har återgått till ekorrhjulet igen, arbete i storstaden. Men trots allt finns det en del trevliga saker med det. Möjligheten att ta en lunch promenad i en vacker park till exempel.

One of us has returned to the treadmill again, work in the big city. But in spite of everything there are some pleasant things in that. The opportunity to take a lunch walk in a pretty park for example.

Än går det att sitta på en filt på gräsmattan./Still you can sit on a blanket on the lawn.

Ny kyl och frys i lägenheten/New fridge and freezer in the condo

Mitt i sommaren dog kylskåpet i lägenheten. Det är svårt att vara utan det. Så vi fick köpa ett nytt.

In the middle of the summer the refridgerator in the apartment died. It’s hard to be without it. So we had to buy a new one.

Köket var rätt stökigt under bytesperioden./The kitchen was quite messy during the replacement period.
Röran./The mess.
Jonas hjälpte till att bära. På något sätt fick vi plats med kyl&frys, kartong med byrå och tre vuxna människor i den lilla bilen./Jonas helped to carry. Somehow we managed to fit in fridge & freezer, box with drawers and three grown people in the little car.
Dags att packa upp./Time to unwrap.
På plats./In place.
Nytt och fräscht! Och fungerande!/New and fresh! And working!

Urbans nya båt till Kramfors/Urban’s new boat to Kramfors

Urban hittade en fin båt på Blocket och bestämde sig för att köpa den. Enda kruxet var att dess hemmahamn låg söder om Stockholm, så där en 55 mil (270 sjömil) från Kramfors. Det är ingen sträcka man kör helt ensam i en alldeles ny och okänd båt (kanske inte i en gammal och känd båt av denna storlek heller) så han hörde efter med några glada matroser om de ville hänga med. Sigge, Roger och Tomas tackade ja till äventyret som tog drygt en helg att genomföra med en tågresa ned till Stockholm som start.

Urban found a nice boat at Blocket and decided to buy it. The only problem was that its homeport was south of Stockholm, some 550 kilometers (270 nautical miles) from Kramfors. That’s not a distance you drive all by yourself in a completely new and unknown boat (maybe not in an old and wellknown boat of this size either) so he asked some happy sailors if they wanted to come along. Sigge, Roger and Tomas said yes to the adventure that took over a weekend to complete, starting with a train ride down to Stockholm.

Klicka här för att se bilder från äventyret/Click here to see pictures from the adventure →

(Eller gå via rubriken Bildspelen till vänster/Or go via the heading Bildspelen to the left.)

Bröllop i familjen/Wedding in the family

Lördagen den 29 juli 2017 gifte sig Jonas med sin Elin på Walmstedtska gården i Uppsala. Vackert bröllopspar, vacker bröllopsceremoni och trevlig fest i Örby slottspark (”öl och bröl”!). Kan det bli bättre? Vi önskar dem all lycka i sitt gifta liv!

On Saturday, July 29, 2017, Jonas married his Elin at the Walmstedt estate in Uppsala. A beautiful wedding couple, a beautiful wedding ceremony, and a nice party in Örby Castle Park (”beer and roaring”!). Could it be better? We wish them great happiness in their married life!

Se bilder från dagen inklusive videor från själva vigselceremonin och öppnandet av en av bröllopspresenterna/see pictures from the day incl videos from the wedding ceremony and the opening of one of the wedding gifts → (Också under rubriken Bildspelen till vänster/also under the heading Bildspelen to the left)