Hemvägen/Way home

En av oss måste in till Stockholms centrum och jobba då och då. Det ger även tillfälle att promenera genom sta’n och se lite ”nya” vyer.

One of us has to go to the center of Stockholm and work from time to time. This also gives an opportunity to stroll through the city and see some ”new” views.

Fasad
Snygg fasad – inte det man ser i förorterna. Nice facade – not what you see in the suburbs.
Evert Taube-statyn
Vår nationalskald. Our national poet.
Svea hovrätt, baksidan
Svea Hovrätts imposanta baksida. Svea Court of Appeal’s impressive backside.
Söder
Söder!
Götgatan.
Götgatan. Med en skymt av Globen där borta. Götgatan/street. With a glimpse of Globe Arena over there.

Middag på jobbet igen/Dinner at work again

Som vanligt tillbringade vi den 28 januari i Stockholms Stadshus. Vi och 540 andra gäster. Bland annat levererade förre statsministern Göran Persson ett bra tal före middagen. Mer om allt detta finns här:
http://www.ksla.se/aktivitet/hogtidssammankomstcomm-meeting-2018/

As usual we spent January 28th in Stockholm City Hall. We and 540 other guests. Among other things former Prime Minister Göran Persson delivered a good speech before dinner. More about all this to be found here:
http://www.ksla.se/aktivitet/hogtidssammankomstcomm-meeting-2018/
Photos: Erik Cronberg.

Blå hallen.
Formellt möte med musikunderhållning. Vi ser det från rad 6.
Formal meeting with musical entertainment. We watch it from row 6.
Gyllene salen.
Dessert. Same procedure as last year.

Sånt som händer före jul/Things that happen before Christmas

En dag såg tunnelbanan annorlunda ut när det var dags att åka hem från jobbet. Dekorerad med böcker och bokhyllor (bilder så klart, inte riktiga). Inuti vagnen fanns en uppmaning att ta en bild – vilket resenären uppenbarligen gjorde – för att lägga ut på Instagram tillsammans med ett julrim – vilket resenären uppenbarligen gjorde. Det ledde till en oväntad julklapp/vinst i rimtävlingen. Plötsligt landade fem av årets bästsäljare från Piratförlaget i vår brevlåda!

One day, the subway looked different when it was time to go home from work. Decorated with books and bookshelves (pictures clearly, not real). Inside the car there was a call to take a picture – which the traveler obviously did – to publish on Instagram along with a Christmas gift poem – which the traveler obviously did. This led to an unexpected Christmas present/award in the competition. All of a sudden, five of this year’s bestsellers from Piratförlaget appeared in our mailbox!

Utsida tunnelbanevagn./Exterior subway car.
Tunnelbanevagnen från utsidan./The subway car on the outside.
Insida tunnelbanevagn./Inside subway car.
Insidan, den bild som hamnade på Instagram./Inside, the picture that went on Instagram.
Meddelande från Piratförlaget./Message from Piratförlaget.
Meddelande från känd adress./Message from wellknown address.
Böcker./Books.
Några till att klämma in i bokhyllan./Some more to squeeze into the book shelf.

Julrimmet? Så här:
Tänk att titta in i andras hjärnor,
hitta drömmar, blixtar, sorger, stjärnor,
tankar och texter värda att fylla
även en boknörds städade hylla.
Låt dig falla, tappa taget – 
fångad av Piratförlaget.

(The poem? Only in Swedish…)

 

Förortskontraster/Suburb contrasts

Den vanliga helgpromenaden i de södra förorterna ger fortfarande nya upptäckter. Till exempel de stora kontrasterna.

The usual weekend walk the southern suburbs still gives new discoveries. For example, the big contrasts.

Modernt. Fotot taget mest för de vackra molnens skull./Modern. The photo taken mostly for the beautiful clouds’ sake.
Knappt en kilometer söderut./”Stone age settlement.” Just over half a mile south.

 

Nya vyer/New views

Idag blev det en ny promenadväg, mest för att utröna hur man bäst går till fots till Jonas och Elin. Det var inte svårt att hitta alls och det var en riktigt trevlig promenad. Örby slott bjöd på en liten kulturupplevelse i form av konstnären, visdiktaren och plåtslagaren Ruben Nilson.

Today, a new walkway was tried out, mostly to find out how to best go on foot to Jonas and Elin. It was not hard to find at all and it was a really nice walk. Örby Castle offered a small cultural experience in the form of the artist, song writer and sheet-metal worker Ruben Nilson.

Gångbron över Huddingevägen ska snart passeras. På andra sidan Brännkyrka kyrka./The bridge over Huddinge Road will soon be passed. On the other side Brännkyrka church.
Örby slott/Örby Castle.
Verk av Ruben Nilson./Work by Ruben Nilson.
Ruben Nilson av/by Bitte Jonasson Åkerlund.
Brännkyrka kyrka på nära håll. Det märks att det är Alla helgons dag./Brännkyrka church close up. It is apparent that it is the Day of All Saints.

Liten liten geocache/Small small geocache

Efter flera misslyckade blev äntligen Turingeparkens gömda geocache hittad. Det var den minsta hittills.

After several failures, the hidden geocache of Turinge Park was found at last. It was the smallest so far.

Inte konstigt den var svår att hitta./No wonder it was hard to find.
Den lilla lilla behållaren med det lilla lilla papperet att skriva på./The small small container with the small small piece of paper to write on.

Novembermörker/November darkness

November inträdde med besked. Månadens första dag ösregnade det och mörkret lade sig tidigt. Det blev en mycket blöt promenad hem på kvällen.

November entered in earnest. On the first day of the month it rained and the darkness fell early. The walk home in the evening was very wet.

Våt väg hem. Lyktorna lyckades knappt lysa upp vägen./Wet way home. The lights could hardly light up the road.

Rolling Stones @ Friends Arena

Rolling Stones hade en spelning i Stockholm och vi tog chansen att gå och se dem. Kändes som sista chansen, såväl bandet som vi börjar ju bli lite gråa. Friends Arena fylldes i alla fall i princip till 100 % och vi hörde verkligen inte till de äldsta i publiken. Bilderna är tagna med telefon och eftersom folk stampade takten så att hela arenan rörde sig så var det svårt att få dem skarpa. Det var i alla fall en upplevelse!

Rolling Stones had a gig in Stockholm and we took the chance to go see them. It felt like the last chance, as both the band and we ourselves start to get a little gray. In any case, Friends Arena was basically seated to 100% and we really were not among the oldest in the audience. The pictures are taken by phone and since people stamped the beat so that the entire arena moved, it was difficult to get them sharp. Anyway, it was certainly an experience!

”Honky Tonk Women” var en av låtarna/was one of the songs →
Filmen finns även under rubriken Filmerna till vänster./The movie is also found under the heading Filmerna to the left.

Vi kom tidigt för att slippa stå i kö./We arrived early to not have to stand in line.
Arenan fylldes på…/The arena filled up…
Vi hade sittplatser. De dyraste platserna är ståplatser./We had seats. The most expensive tickets are for standing.
Alla (!) fotograferade med sina telefoner./Everybody (!) took pictures with their phones.
Gigantiska skärmar. Vi såg bra trots att vi satt långt bak./Giant screens. We had a good view although we sat far back.
Charlie Watts, Mick Jagger, Keith Richards, Ronnie Wood.
Keith Richards, Mick Jagger, Charlie Watts, Ronnie Wood.

Höstlördag i Stockholm/Autumn Saturday in Stockholm

Helt oplanerat fick vi en helg i Stockholm tillsammans och kände att vi behövde fylla den med något annat än att titta på tapeterna i lägenheten. Det blev en lång promenad i Stockholms centrala delar. Vi avslutade på kvarterskrogen i den södra förorten.

Totally unplanned, we had a weekend in Stockholm together and felt we needed to fill it with something besides watching the wallpaper in the apartment. It turned out to a long walk in the central parts of Stockholm. We finished at the local restaurant/bar in the southern suburb.

Stadshuset där bakom./City hall in the rear.
Kungen är hemma, säger flaggan./The King is home, the flag tells us.
Gröna Lund amusement park.
En öl på/a beer at Anchor pub.
Helt oväntat träffade vi Micke på Trevi. Så kul!/All unexpectedly we met Micke at Trevi. So much fun!