Våra grannar – Tychos ägare – kom på ett spontant besök en afton tillsammans med sina barn Idun och Vidar. Vi var ute på altanen och pratade mest. Idun ritade av sitt värdpar, se teckningen nedan.
Our neighbors – Tycho’s owners – came for a spontaneous visit one evening with their children Idun and Vidar. We were out on the balcony and mostly talked. Idun drew her host couple, see the drawing below.
Idun, liksom alla andra barn, måste förstås gunga i vår snurrstol på altanen. Mamma Mikaela får uppdraget att snurra stolen. Pappa Johannes pratar mest med Sigge. Idun, like all other children, must of course rock in our swivel chair on the balcony. Mom Mikaela is given the task of spinning the chair. Dad Johannes talks mostly to Sigge.Med besökare i Iduns och Vidars ålder är Duplolådan en given succé. Mickan verkar också tycka det är roligt. With visitors of Idun’s and Vidar’s age, the Duplo box is a given success. Mickan also seems to think it’s fun.Sigge till vänster, Ylva till höger. Solen skiner på båda. Sigge to the left, Ylva to the right. The sun shines on both.
Vi gjorde ytterligare en tur till Tyresö, denna gång för att hälsa på det alldeles nya barnbarnet Hugo, som inte gjorde så mycket väsen av sig. Kasper tycker om sin lillebror och vill gärna dela med sig av sina leksaker, men Hugo är inte så intresserad än.
We made another trip to Tyresö, this time to visit the brand new grandson Hugo, who did not make much of a fuss. Kasper likes his little brother and would like to share his toys, but Hugo is not so interested yet.
Nyfödde Hugo var förstås huvudattraktionen. Men det var inte mer fart på honom än så här så Kasper fick ta över aktiviteterna. Newborn Hugo was of course the main attraction. But there was no more speed in him than this so Kasper had to take over the activities.Kasper var nyvaken när vi kom och lite avvaktande. Men det gick ganska snart över. Kasper was newly awakened when we arrived and a little hesitant. But it soon passed.Efter en stund hade massor med bilar och massor med djur tagits fram. Sigge gillar att leka med bilar, så det blev spännande. After a while, lots of cars and lots of animals had been taken out. Sigge likes to play with cars, so that was exciting.Vad ska hända nu? What will happen now?
Denna dag besökte vi Nils. Mamma Antonia och moster Kristin var också där, men pappa Mattias var på jobbet. Nils fyller 2 år i morgon men eftersom familjen ska fara bort fick vi ordna ett besök och lämna över presenten idag. Det verkade som om presenten, ett Greta Gris-flygplan, var helt rätt.
This day we visited Nils. Mom Antonia and aunt Kristin were also there, but dad Mattias was at work. Nils turns 2 years old tomorrow, but since the family is going away, we had to arrange a visit and present the gift today. It seemed like the gift, a Peppa Pig plane, was just right.
Nils har massor med bilar, men det här var första flygplanet i samlingen, och det såg ut som om han verkligen gillade det. Det går att fylla på med mer tillbehör. Nils has lots of cars, but this was the first aircraft in the collection, and it looked like he really liked it. It is possible to top up with more accessories.En liten stund i morfars knä. A little while in Grandpa’s lap.
Den 8 juli 2022 gjorde Kaspers lillebror Hugo entré. Det femte barnbarnet i klanen som blir större och större. Varma gratulationer till de stolta föräldrarna Elin och Jonas!
On July 8, 2022, Kasper’s little brother Hugo made his entrance. The fifth grandchild in the clan that gets bigger and bigger. Warm congratulations to the proud parents Elin and Jonas!
Hugo, drygt en timme gammal. Han ser lite fundersam ut. Hugo, just over an hour old. He looks a little pensive. Photo: Jonas Gullman.
En dag under vistelsen i Stockholm veks för ett besök hos barnbarnet Kasper och hans föräldrar Elin och Jonas i Tyresö. Kasper har utvecklats från en mycket blyg pojke till en riktigt spjuver, mycket tack vare förskolan, där han trivs.
One day during the stay in Stockholm, a visit was made to the grandson Kasper and his parents Elin and Jonas in Tyresö. Kasper has developed from a very shy boy to a real rogue, much thanks to the preschool, where he thrives.
Kasper med pappa Jonas. Kasper with dad Jonas.Spjuvern och mamma Elin. I juli får Kasper en bror. The rogue and mother Elin. In July, Kasper gets a brother.Dags för farmor att fara hem. Vid busshållplatsen hittade Kasper en kotte. Time for Grandma to go home. At the bus stop, Kasper found a cone.
Under en vistelse i Stockholm står naturligtvis ett besök hos ett av barnbarnen i Tyresö på programmet. Det blev en kort visit hos familjen i nya radhuset, där renovering pågår. Kasper var på bästa humör hela tiden, riktigt roligt.
During a stay in Stockholm, of course, a visit to one of the grandchildren in Tyresö is on the program. A short visit to the family in the new townhouse, where renovation is underway. Kasper was in the best mood all the time, really nice.
Kasper, pappa Jonas och en stor bil som körs kors och tvärs över bordet. Kasper, dad Jonas and a big car that is driven across the table.Kasper och Jonas och eftertraktade äppelbitar. Kasper and Jonas and coveted apple pieces.Spjuvern Kasper. Kasper, the rogue.Äpple smakar gott. Apple tastes good.
Några dagar in på det nya året kom det ett ordentligt snöfall. Fåglarna fick det svårt att komma åt maten på altanen eftersom fågelbordet var helt översnöat. Vi fick skotta både hos oss själva och hos Britt och John.
A few days into the new year, there was a real snowfall. The birds found it difficult to access the food on the terrace since the bird table was completely covered in snow. We had to shovel snow both at our own place and at Britt’s and John’s.
Vi är inte helt nöjda med hur plogningen ser ut utanför Britts och Johns hus. Det är konstigt att postbilen ens kommer fram till brevlådan. We’re not entirely happy with what plowing looks like outside Britt’s and John’s house. It’s strange that the mail van is even able to get to the mailbox.Det är en bra bit att skotta fram till huset från gatan. Bara fram till brevlådan är det ett par meter. It is quite a distance to shovel to the house from the street. Just up to the mailbox it is a couple of meters.
Vi åkte till Stockholm några få dagar av jobbskäl. Där blev vi avlösta i lägenheten av Fredrik, Elin, Ebba och Ludvig, som det var jätteroligt att träffa. Föräldrarna hade glömt att ta med leksaker till barnen så de fick öppna våra julklappar alldeles för långt i förväg.
We went to Stockholm for a few days for work reasons. There we were replaced in the apartment by Fredrik, Elin, Ebba and Ludvig, who it was great fun to meet. The parents had forgotten to bring toys for the children so they had to open our Christmas presents way too far in advance.
Spännande tycker Ebba, när pappa Fredrik hjälper till att öppna paketet. Ludvig tycker att papperen är lika spännande. Ebba finds it exciting when dad Fredrik helps to open the package. Ludvig thinks that the papers are just as exciting.En bärbar liten bondgård! A portable little farm!Ebba började genast placera ut djuren där de bodde. Ludvig tyckte att det var dags att öppna hans julklapp, tågbanan. Ebba immediately started placing the animals where they lived. Ludvig thought it was time to open his Christmas present, the train track.
Elin och Jonas var bjudna på bröllop i Falun och behövde någon som tog hand om katterna under bortavaron. Vi åkte ner för att sköta om den detaljen. Kasper fick bo hos sin mormor och morfar. Men vi fick en snabb träff även med honom när han och Jonas kom för att lämna över lägenhetsnycklarna.
Elin and Jonas were invited to a wedding in Falun and needed someone to take care of the cats during the absence. We went down to take care of that detail. Kasper got to live with his grandmother and grandfather. But we also got a quick meeting with him when he and Jonas came to hand over the apartment keys.
Kasper är riktigt sugen på att börja gå och tränar ihärdigt på det. Kasper is really eager to start walking and is training hard for it.Samtidigt är han lite blyg för att visa upp vad han kan. At the same time, he is a bit shy to show what he can do.De två mycket vackra verkliga skälen till att vi åkte till Stockholm. The two very beautiful real reasons why we went to Stockholm.På promenaden tillbaka hem från katterna stötte vi på detta inte alltför upplyftande budskap. On the walk back home from the cats, we came across this not too uplifting message (Think about Death).
Ytterligare en tur till Stockholm. Familjen Gullman från Örby kom och hälsade på. Det var fint väder så vi gick ut i det som numera är ett naturreservat i Hagsätra, väldigt nära stället där vi bor.
Another trip to Stockholm. The Gullman family from Örby came and visited. It was nice weather so we went out into what is now a nature reserve in Hagsätra, very close to where we live.
Lite picknick ute i det gröna. Kasper får mystiska substanser ur en liten plasthistoria med pip, vi andra fick kalasgoda hamburgare. A little picnic out in the green. Kasper got mysterious substances from a little plastic thing with a spout, the rest of us got delicious burgers.Han verkar i alla fall gilla det mystiska som han får. In any case, he seems to like the mysterious stuff he gets.En nöjd och knubbig pojke. A happy and chubby boy.