När vi kom ned till stranden och kanoten häromdagen hade platsen blivit ett indianläger. Grannen Margaretas barnbarn hade byggt en tipi av drivved.
When we arrived down at the beach and the canoe the other day the place hade become an indian camp. Neighbor Margareta’s granddaughter had built a tipi of driftwood.
I går kväll bjöd vi in våra närmaste grannar till middag i vårt sommarhus. Det var verkligen trevligt – de är verkligen trevliga! Tyvärr måste Margareta från Oxelösund gå tidigt för hon skulle upp och köra tidigt i morse. Så hon blev inte med på bild. Men kvar över kaffe blev Madeleine och Robert, som bor permanent här, och Linda och Jimmy från Umeå som tillbringar sommaren här med sina barn Meja och Ida.
Yesterday evening we invited our closest neighbors to dinner in our summer house. It was really nice – they are really nice! Unfortunately Margareta from Oxelösund had to leave early since she had to get up and drive early this morning. So we didn’t catch her on picture. But some remained over coffee: Madeleine and Robert, who live here permanently, and Linda and Jimmy from Umeå who spend the summer here with their kids Meja and Ida.
Sigge & grannar på besök/visiting neighbours: Madeleine, Robban, Linda, Jimmy.
Vi tog vår vanliga morgonpromenad. Tittade in hos Sigges kusin Gunilla med make Urban. Vad hittar vi på bakgården hos dem? Ungefär 11 Koi-fiskar, rasdjur. Rätt spännande!
We went on our ordinary morning walk. Dropped by at Gunilla’s (Sigge’s cousin) and her husband Urban’s place. What did we found there, in their backyard? About 11 Koi-fish. Quite exciting!
I år igen hamnade vi på byafest i Lockne, efter att ha fått god middag hos Maggan och Roger som bor tvärs över viken från festplatsen.
På slutet flyttade aktiviteterna från borden till dansgolvet! Vi – och många andra – dansade och dansade och kom inte hem förrän kl 5 på morgonen.
This year again we landed at the village party of Lockne, after having a good dinner in the home of Maggan and Roger, across the bay from the party place. Eventually the action moved from the tables to the dance floor! We – and many others – danced and danced and didn’t get back home until 5 in the morning.
Festplats./Party place.Jonas & Roger: När börjar dansen?/When does the dancing start?
Lördag var det Anettes och Urbans tur. Men de hade redan sett klipporna, så vi startade ute på gården. Vårt sociala liv har ökat oerhört sedan vi landade i stugan.
Saturday it was Anette’s and Urban’s turn. But they had already seen the cliffs så we started out on the front yard. Our social life has increased immensely since we arrived in the cottage.
Vi for till en konstutställning i den lilla byn Para, som Sigges far kommer ifrån och där Sigge föddes. Lokala konstnärer ställde ut och vi fick musikalisk sommar-underhållning på köpet. Musikern närmast är Åke, välkänd konstnär och Sigges farbror.
We went to an art exhibition in the little village Para, where Sigge’s father comes from and Sigge was born. Local artists were on exhibition and we got some musical summer entertainment in the bargain. The musician closest is Åke, well-known artist and Sigge’s uncle.