Årets första grillning på altanen/This year’s first BBQ on the balcony

Sommar på riktigt efter lång väntan! Vi bjöd in grannarna på grillafton på vår altan. Premiär! Och fick en varm, skön och trevlig kväll med riktigt god mat.

Summer for real after long wait! We invited the neighbors to a BBQ on our balcony. Premiere! And had a warm, nice and enjoyable evening with really good food.

Mer bilder här →

More pictures here →

 

 

Gunnel Wåhlstrand-utställningen på Magasin III/The Gunnel Wåhlstrand exhibition at Magasin III

Ylva och kollegan Per tog sig till Magasin III för en kulturell avslutning på terminen. Detta efter en inbjudan från Bronwyn som är en av curatorerna på Magasin III. Vi såg Gunnel Wåhlstrand-utställningen i allra sista minuten (nu är den flyttad till Rotterdam) och vi är riktigt glada att vi hann med för det var en väldigt givande stund på en intressant utställning. Gunnel Wåhlstrand arbetar i stort format och med en mycket tidskrävande och komplicerad teknik, med en nästan (som vi förstod det) terapeutisk fanatism. Vi gick därifrån efter ett trevligt fikasamtal med Bronwyn och med en fantastisk bok i handen.

Ylva and her colleague Per went to Magasin III for a cultural ending of the semester. This was due to an invitation from Bronwyn, who is one of the curators of Magazine III. We saw the Gunnel Wåhlstrand exhibition at the very last minute (now it has moved to Rotterdam) and we are really glad that we made it, it was a very rewarding visit to an interesting exhibition. Gunnel Wåhlstrand works in a large format and with a very time-consuming and complicated technique, with an almost (as we understood) therapeutic fanaticism.

Boken – målningen Mother Profile på omslaget. The book – the painting Mother Profile on the cover.
Man borde inte ta bilder av hängande målningar. Men ändå./One shouldn’t take pictures of hanging paintings. But still. Nyårsdagen/New Year’s Day 157×209 cm & Långedrag 209×157 cm.
Per framför Biblioteket/Per in front of The Library. 131×168 cm.
Hällkaret./The Rock Pool. 201×137 cm.

Nyinflyttade/New residents

Jonas och Elin har fått tag i en större lägenhet. En jättefin, kunde vi konstatera vid vårt besök där. Ljus och modern. Och med balkong, hurra!

Jonas and Elin have gotten a bigger apartment. A really nice one, we could establish at our visit there. Bright and  modern. And with a balcony, hurray!

Ett samtal vid frukostbordet./A talk at the breakfast table. (Lousy telephone…)

Påsk 2017/Easter 2017

Vi bjöd hem Britt och John på middag på långfredagen och blev i vår tur bjudna på påsklunch på lördag/påskafton hemma hos dem. Mycket mat…

We invited Britt and John to dinner on Good Friday and we were in turn invited for Easter lunch on Saturday/Easter Eve at their home. A lot of food…

Vår påskhöna övervakar städningen./Our Easter hen supervises the cleaning.
Vi tror hon är rätt nöjd så här./We think she is quite satisfied with this.
Förrätten./Entree.
Samma förrätt./Same entree.
Nästan natt. Vi fick fina påskliljor av våra gäster./Almost night. We got lovely daffodils from our guests.
Lunch hos Britt och John./Lunch at Britt’s and John’s.
Och nu ser även vi ut så här./And now we too look like this.

 

Happy Birthday 2 no. 2

Det bar norrut. Lugn start: en bok (även lånad på biblioteket och medförd, snacka om rätt present!) och bakelse.
Nästa dag: överraskningar! Tågresa mot okänd ort, som visade sig vara Sundsvall. Där lustigt nog nästan alla vi såg var från Kramfors… Förflyttning via Bishops Arms till Mamma Augustas Kök och en kanonmiddag. Sedan vidare till den stora överraskningen: showen Motown med Afro-Dite i Tonhallen. Hur bra som helst, särskilt för en gammal ”discodrottning”! (Sigges ord.) Ett kort återbesök på Bishops Arms, sedan nattåget mot Narvik tillbaka till Kramfors, där det blev en snabbtitt in på Träffen före hemgång. (Fotografen var uppenbarligen rätt tagen, bildkvalitén är inget vidare.)

Then towards the north. A quiet start: a book (also borrowed at the library and brought, talk about the right present!) and pastry.
Next day: surprises! Train journey to an unknown location, which proved to be Sundsvall. There, funnily enough, almost everyone we saw was from Kramfors… Transportation via the Bishops Arms to Mother Augusta’s Kitchen and a great dinner. Then on to the big surprise: the Motown show with Afro-Dite in Tonhallen. Couldn’t be better, especially for an old ”disco queen”! (Sigge’s words.) Another brief visit to the Bishops Arms, then the night train towards Narvik back to Kramfors, where we made a quick visit to the Träffen before going home. (The photographer was apparently quite moved, the quality isn’t great.)

Tågresa söderut./Train ride southward.
Bishops Arms I.
Bishops Arms II.
Mamma Augustas Kök. Intressant nog ser vi Sigges kusin med make vid nästa bord./Mother Augusta’s Kitchen. Interestingly enough we see Sigge’s cousin with husband at the next table.
Hors d’oevres.
Show!
Tågresa norrut./Train ride northward.
Träffen.

Happy Birthday 1 no. 2

Så här ungefär fyra månader efter det förra födelsedagsspektaklet var det dags för ett nytt i vår lilla konstellation, då Ylva plötsligt blev lika gammal som Sigge (?).
Det startade i Stockholm, med blommor per post från Fredrik och Elin. Sedan blev Ylva blev uppvaktad på jobbet med fin present och fin middag i Oscars källare (akademiens egna ”mysiga ställe”). Vi fortsatte på Anchor Pub (9 av 10 p i ett av storstadsbladen) – ett riktigt hårdrockställe. Trots det släppte de in oss otidsenliga akademitjänstemän och ingen tittade snett på oss.
Nästa dag bjöds Ylva på elegant middag av kära väninnan och gamla gymnasiekompisen Agneta på restaurang Himlen.

About four months after the last birthday spectacle it was time for a new one in our small constellation, as Ylva suddenly became as old as Sigge (?). 
It started in Stockholm, with flowers by mail from Fredrik and Elin. Then Ylva was celebrated at work with a nice present and a fine dinner in Oscar’s Cellar (the Academy’s own ”cosy place”). We went on to Anchor Pub (9 out of 10 points in one of the city newspapers) – a real hard rock place. Despite this, they let us anachronic officials in and no one looked wryly at us.
The next day Ylva was treated to an elegant dinner by dear girlfriend and high school buddy Agneta at restaurant Heaven.

Bubbel i Oscars, serverad av akademiens sekreterare Carl-Anders./Bubbles in Oscar’s, served by the Academy’s Secretary General Carl-Anders.
Bordet är dukat./The table is set.
De otidsenliga./The anachronics. Per T, Per E, Anette, Eva, Linda, Birgitta, Ylva, Jimmy. Foto: Carl-Anders Helander.
Eva och vår fantastiska kökschef Linda./Eva and our fantastic chef Linda.
Anchor Pub I.
Anchor Pub II.
Finaste vännen Agneta./Finest friend Agneta.
Blommorna igen./The flowers again.

Spelhåla/Gambling den

Jonas och Elin tog sig uppåt i kylan och besökte oss. De hade några spel med sig och sällskapsspel är så klart en bra inomhussysselsättning om det är kallt ute och man är ledig. De fick klara av de svåra alldeles själva. Men på kvällen gav vi dem en match i bl a Rappakalja!

Jonas and Elin drove up here in the cold and visited us. They brought a few games, and parlour games is of course a good indoor activity when it’s cold outside and if you are off work. They had to cope with the difficult ones all by themselves. But in the evening we gave them a match in eg Rappakalja (”Gibberish”)!

Alldeles för avancerat för oss Much too advanced for us.
Alldeles för avancerat för oss/Much too advanced for us.
20170105-spel02
Rappakalja. Ord, ord, ord. Vad betyder de allihop?/Gibberish. Words, words, words. What do they all mean?

30-årsjubileum/30 year anniversary

Ylvas gamla karateklubb firade 30 år med en kort träning i dojon och därefter trevlig samvaro på Danscompagniet i Stockholm. Sent hem…
Ylva’s old karate club celebrated 30 years with a short workout in the dojo and then a pleasant time at the Danscompagniet in Stockholm. Late return home…

Conny Shihan & Sensei Emma var kvällens huvudpersoner/were the evening's protagonists
Conny Shihan & Sensei Emma, vid fönstret, var kvällens huvudpersoner/by the window, were the evening’s protagonists.

2016-11-25seinan-30-2
Här är det Helen som talar. Ber om ursäkt för bildkvaliteten./Here Helen is speaking, Apologies for the picture quality.
Särskilt roligt var det att träffa gamla vänner! Helena, Kjell och bästa kompisen Moni./Especially fun was to meet old friends! Helena, Kjell and his best friend Moni.
Särskilt roligt var det att träffa gamla vänner! Helena, Kjell och bästa kompisen Moni./It was extra much fun to meet old friends! Helena, Kjell and best friend Moni.

Mer födelsedag/More birthday

John fyller år idag, inte jämnt, men många år. Vi for över för ett litet firande, med kaffe och tårta. Det gjorde även Urban och Anette. Och Johanna och Mattias. Och Åke och Mats.

John has his birthday today and celebrates, not an even number of years, but many years. We went over for a small celebration, with coffee and cake. So did Urban and Anette. And Johanna and Matthias. And Åke and Mats.

Födelsedagsbarnet tog det med ro./The birthday child took it easy.
Födelsedagsbarnet tog det med ro./The birthday child took it easy.
Två av gästerna./Two of the guests.
Två av gästerna de enda som fastnade på bild./Two of the guests, the only ones captured in a picture.