Mörka morgonpromenader/Dark morning walks

En av oss kliver upp i ottan och går till jobbet, som utförs i hemmet. Det är ett bra sätt att komma igång på morgonen, även om det är rätt mörkt numera och en del dagar riktigt dimmigt.

One of us gets up early and goes to work, which is performed at home. It’s a good way to get started in the morning, even if it’s pretty dark nowadays and some days really foggy.

Industrivägen.
Krammgatan.
Konsumentvägen.
Staden från toppen på Gumåsbacken. The town from the top of the Gumåsslope.

Liten hund på äventyr/Little dog on adventure

Dagbarnet Tycho ser till att vi kommer ut och promenerar även under veckorna. Han får uppleva en hel del saker som är nya och spännande för honom, till exempel stora vatten.

The daycare child Tycho makes sure that we get out and walk even during the weeks. He gets to experience a lot of things that are new and exciting to him, such as big waters.

Det är mycket som är spännande i en liten hunds liv. Stenar och sand och massor med vatten. There is a lot that is exciting in a small dog’s life. Rocks and sand and lots of water.
Lite för kallt för att bada. A little too cold to swim.
Tycho kontemplerar upplevelsen. Tycho contemplates the experience.

Kvartsbrottet i Lugnvik/The quartz mine in Lugnvik

Vi har inte lyckats fixa ett enda vandringstips i år. Men nu när vi var i blåbärsskogen så passade vi på att besöka kvartsbrottet på Långtoberget, som var ett vandringstips och inte mer än några hundra meter att gå (inte mycket till vandring). Det var i alla fall en intressant plats, synd bara att det inte fanns mer information om vad som pågått där förr i tiden.

We haven’t managed to fix a single hiking tip this year. But now that we were in the blueberry forest, we took the opportunity to visit the quartz quarry on Mt. Långtoberget, which was a hiking tip and no more than a few hundred meters to walk (not much for hiking). In any case, it was an interesting place, just a pity that there was no more information about what was going on there in the past.

Stället där de hämtade kvarts. The place where they got quartz.
En intressant, blank, stenart. An interesting, shiny, rock type.
Inte någon särskilt stor gruva. Not a particularly large mine.
Vi var ju uppe på ett berg, så självklart fanns en utsikt att se. We were up on a mountain, so of course there was a view to see.

SGU-stugan, årets första besök/SGU cottage, first visit of the year

En av oss tog sig för att promenera hela vägen upp till SGU-stugan ända hemifrån. Det är egentligen inte så långt, men mest uppför så det känns längre än vad det är – på vägen dit. Hemvägen går väldigt lätt.

One of us took a walk all the way up to the SGU cottage from home. It’s not really that far, but mostly uphill so it feels longer than it is – on the way there. The way home is very easy.

SGU-stugan
Målet, SGU-stugan. Den såg ut som vanligt. The goal, the SGU cottage. It looked as usual.
Kokhuset
Det gamla kokhuset på fäbodvallen. The old kitchen house on the mountain pasture.
Kantareller
På vägen ner (aldrig på vägen upp) syntes dessa små kamrater. Troligen kommer de inte att få stå kvar tills de är stora nog att plocka. On the way down (never on the way up) these little comrades appeared. They will probably not be allowed to remain until they are large enough to pick.

En tur till Fäberget/A trip to Fäberget

Vi tog med allihop till Fäberget, ett måste för oss. Det är en ganska brant promenad men det gick galant med lånad utrustning. Alla var glada om än svettiga och utsikten var precis lika fin som vanligt.

We took everyone to Fäberget, a must for us. It is a fairly steep walk but it went gallantly with borrowed equipment. Everyone was happy albeit sweaty and the view was just as nice as usual.

Ebba åkte på Fredriks rygg och Ludvig åkte på mammas mage. Mamma tog bilden. Ebba rode on Fredrik’s back and Ludvig rode on his mom’s belly. Mom took the picture. Photo: Elin Blomqvist.
Väl uppe mötte vi (som vanligt) detta. Once up, we met (as usual) this.
Obligatoriskt kaffe/saft och macka. Mandatory coffee/juice and sandwich.
Sedan roade Ludvig sig själv precis som han brukar. Then Ludvig amused himself just as he usually does.
Efter det blev det dags för posering. After that it was time for posing. Photo: Elin Blomqvist.
Men sedan gick vi ned igen, fast ”bakvägen”. Där är det inte heller särskilt dålig utsikt. But then we went down again, by the ”back road”. There is not a very bad view there either.

Med Tycho till Latberget/With Tycho to Latberget

Vi behövde lite motion och bestämde oss för att ta med dagbarnet Tycho till Latbergsstugan, för att även han skulle få röra på sig lite mer än vanligt. Han har varit där förut, och det märktes.

We needed some exercise and decided to take the daycare child Tycho to Latbergsstugan, so that he too could move around a little more than usual. He has been there before, which you could tell.

Det var bra varmt för Tycho, som har jättetjock päls. It was really hot for Tycho, who has very thick fur.
Vi vet inte vad Tycho tycker om utsikten, men vi gillar den. We do not know what Tycho thinks of the view, but we like it.

Tycho på skogsutflykt/Tycho on a forest excursion

Sigge tog med sig dagbarnet till Hälsostugan på Latberget, en ganska lagom promenad för en liten hund. Väl där fick han titta på utsikten över Kramfors som är riktigt fin. Det är förstås svårt att veta om han uppskattade utsikten mer än promenaden, troligen inte.

Sigge took the day care child to Hälsostugan on Latberget, a fairly suitable walk for a small dog. Once there, he got to look at the view of Kramfors which is really nice. Of course, it is difficult to know if he appreciated the view more than the walk, probably not.

Tycho på bordet
Han fick sitta på bordet, för bildernas skull. Annars är det naturligtvis förbjudet. He was allowed to sit on the table, for the sake of the pictures. Otherwise, of course, it is forbidden.
Tycho på bordet
Tycho är en fundersam hund, stannar ofta och begrundar det han ser. Man undrar vad som rör sig i den lilla hundhjärnan. Tycho is a thoughtful dog, often stopping and pondering what he sees. One wonders what is moving on in the little dog brain.

Ett försök att nå SGU-stugan/An attempt to reach the SGU cottage

Nu när våren är på väg vill vi gärna börja gå mer i skogen och SGU-stugan är ett vanligt besöksmål. Tanken var att åtminstone gå fram till det ställe där stigen börjar, men det gick inte, om man inte skulle pulsa i snön.

Now that spring is on its way, we would like to start walking more in the forest and the SGU cottage is a common destination. The idea was to at least go to the place where the trail begins, but it was not possible, if you would not plod through the snow.

Fröställningar
På vägen upp mot Icktjärn och så småningom SGU-stugan har det avverkats en hel del. Här har några tallar lämnats för att det ska bildas fler tallfrön. On the way up to Icktjärn and eventually the SGU cottage, a lot has been felled. Here, some pines have been left to form more pine seeds.
Vägslutet
Vägs ände. Det gick inte att gå vidare upp mot stället där stigen till SGU-stugan startar. End of road. It was not possible to continue up towards the place where the path to the SGU cottage starts.
Snöig väg
Det var alldeles för mycket snö kvar för att fortsätta. There was far too much snow left to continue.

Första naturstigsturen för året/First nature trail trip of the year

Det var intressant att se om snön smält tillräckligt för att en tur på naturstigen skulle vara möjlig. Det hade den, även om det var kvar en del snö här och där. Men inte värre än att det gick att passera torrskodd.

It was interesting to see if the snow melted enough for a trip on the nature trail to be possible. It had, even though there was still some snow here and there. But no worse than it was possible to pass dry-shod.

Gångbro
En gångbro med hybris på vägen mot Frånö. A footbridge with hubris on the way to Frånö.
Snöfläckar i skogen.
I skogen låg snön kvar här och där, men inte särskilt mycket på stigen, som tur var. In the forest the snow remained here and there, but not much on the path, lucky enough.

Till/to Icktjärn

Rör man sig ut från sta’n så är det också mer vinter längs vägarna. Det blev väldigt tydligt på turen till Icktjärn, där det också låg bra mycket is kvar. En vecka kvar till maj, hinner allt tina?

If you move out of town, there is also more winter along the roads. It became very clear on the trip to Icktjärn, where there was also a lot of ice left. One week left until May, will everything thaw?

Aningens vårflod mellan snödrivorna. A little spring flood between the snow drifts.
Skidspåren är inte åkbara längre. The ski tracks are no longer passable.
Is kvar, den har gått rätt hårt åt bryggorna. Ice left, it has gone pretty hard on the bridges.