Bärfrossa/Berry gluttany

Vi for till skogs, Sigge, Ylva och John, för att hämta lite av ”skogens röda guld”. Eftersom den äldste av oss har koll på ställena så hittade vi ungefär hur mycket bär som helst. Som vi plockade! Snart var hinkarna i princip fyllda. Det slank med några enstaka blåbär bland lingonen av misstag. Sagt och gjort, nästa dag for vi tillbaka till samma ställe för att hämta ”skogens blåa guld” (”silver”??). Inte riktigt samma resultat men vi klagar verkligen inte. Väl hemma, ja vad hittade vi där? Riktigt fina, stora och mogna svartvinbär. När ska vi hinna äta alla?

We went to the forest, Sigge, Ylva and John, to get some of ”the forest’s red gold”. As the eldest of us have an eye for places we found about as berries as possible. And we picked! Soon the buckets were basically full. A few blueberries ended up among  the lingonberries by mistake. Said and done, the next day we went back to the same place to fetch some of ”the forest’s blue gold” (”silver”??). Not quite the same result, but we really cannot complain. Back home, well, what did we find there?  Really nice, big and ripe black currant. When will we have time to eat all?

Lingon, ungefär 32 liter av dem. Lingonberries, about 32 litres of them.
Lingon, ungefär 32 liter av dem. Lingonberries, about 32 litres of them.
Baerfrossa2
Lingon och blåbär. Lingonberries and blueberries.
Baerfrossa3
Paus i plockandet. Pause in the picking.
Baerfrossa4
Svartvinbär från bakgården. Blackcurrant from our backyard.

 

Mer berg/More mountains

Semester och slöande. Så mycket att det börjar bli pinsamt. Vi tog tag i oss och begav oss upp på ytterligare ett berg, både för att få röra på oss och för utsikten. Vi var mer än nöjda när vi kom ner igen från Ringkallen.

Vacation and slacking. So much that it starts to get embarrassing. We got hold of ourselves and went up on another mountain, both to get to move our bodies and for the view. We were more than pleased when we came back down from Mt. Ringkallen.

Havet därborta! The Sea in the distance!
Havet därborta! The Sea in the distance!

Valkallen

Något måste vi göra, annat än att bara ligga och slappa. Vi tog en promenad-/vandringstur upp på Valkallens topp för att riktigt känna av Höga kusten. Fantastisk utsikt. Fantastiskt svettigt att ta sig dit. Fantastiskt skönt att göra det.
We needed to do something, other than to just lie down and relax. We took a walking / hiking tour up to the mountain Valkallen’s top to really feel the High coast. Stunning views. Amazingly sweaty to get there. Amazingly pleasant to do it.

 

Mer bilder här, eller i ”Bildspelen”.
More pictures here, or in ”Bildspelen”.

Fest i Lockne igen/Party in Lockne again

För en vecka sedan var det årlig byfest i Lockne igen, en perfekt sommarkväll och -natt. Vi åt middag hemma hos Roger och Maggan först och kom till Lockne i lagom tid för kubbspelsfinalen. Sedan blev det dans!
A week ago it was time for the annual fiesta in Lockne village again, on a perfect summer evening and -night. We had dinner at the home of Roger and Maggan and arrived in Lockne just in for the game finale. Then there was dancing!

Traditionell kubbtävling./Traditional kubb competition.
Traditionell kubbtävling./Traditional kubb competition.

Mer bilder här eller i ”Bildspelen”.
More picture here or in ”Bildspelen”

Historievandring/Historical walk

Vi tog en promenad i aftonsolen igår och testade en okänd stig. Det blev allt lummigare och igenväxt. Men förr låg här blomstrande industri. Dit tågen gick. Nu går inte så många tåg här längre… Men järnvägens slutstation låg väldigt vackert.

We took a walk in the evening sun yesterday and tried an unknown path. It became more and more bushy and overgrown. But earlier there was a booming industry here. Where trains went. Now, not so many trains run here anymore… But the railway final stop had a very beautiful location.

Akta dig för tåget!/Watch out for the train!
Akta dig för tåget!/Watch out for the train!
Slutstation./Final stop.
Slutstation./Final stop.

Påskmotion/Easter exercise

Det är helg – storhelg, särskilt för äggproducenterna. I Sverige äter vi enligt uppgift 32 miljoner ägg under påsk. Nu är tack och lov ägg ganska nyttigt att äta om man jämför med mycket annat som står på bordet under påsk. Men en motionssväng för balansera intaget är inte fel ändå. Och vid den motionssvängen kan man stöta på denna påskvy.
It’s a holiday – a major holiday, especially for egg producers. In Sweden, reportedly we eat 32 million eggs during Easter. Now, thankfully eggs are quite healthy to eat compared to much else on the table during Easter. But an exercise tour for balancing the intake is still not wrong. And during that walk this Easter view is what one may encounter.

Påsk ÄR en kyrklig högtid/Easter IS a church festival.
Påsk ÄR en kyrklig högtid/Easter IS a church festival.

Varning för hunds…/Beware of dog p…

 

Så här på våren fullständigt vimlar det av hundar med ägare i området. Undrar var alla är på vintern, får de inte vara ute då?

Den frågan gör det ännu mer intressant, att trots att det är så många hundar ute så är gatorna väldigt fria från hundbajs – de flesta ägare sköter sig bra. Några (för fina?) ägare bryr sig dock inte om att ta upp efter sina hundar. Så en snygg skylt som denna kan vara på sin plats. Det roliga med denna skylt är att bakom staketet där den står bor det tre fullständigt gigantiska schäfrar så idén att en liten chihuahua ens skulle våga tänka på att lägga en hög där känns rätt befängd.

In spring time dogs with owners completely swarm the area. Wonder where they all are in the winter, aren’t they allowed to be out then?

That question makes it even more interesting, that although there are so many dogs out, the streets are very free from dog poop – most owners do well. Some (too posh?) owners don’t care about picking up after their dogs, though. So a smart sign like this might come in handy. The funny thing about this sign is that behind the fence where it stands, three absolutely gigantic german shepherds live, so the idea that a small chihuahua would even dare to think about leaving a heap there feels quite preposterous.

Behave!
Behave!

Vi marscherar/we march

 

Att marschera är den enda motionsformen för närvarande, sorgligt men sant. Kul då att träffa likasinnade som inte heller har så många alternativ att välja mellan. Låsta vid det så att säga.
Marching is the only form of exercise at the moment, sad but true. Still fun to meet like-minded people who too don’t have so many options to choose from. Stuck to it, so to speak.

Storstadssyndrom/Big city syndrome

 

En uppmaning som känns ”symbolisk” för storstaden. Men är det så? Det är nog snarare så att inställningen är minst lika vanlig på mindre orter men öppenheten är större i storstaden. I alla fall just här, där denna bild är tagen. För övrigt kan det vara rätt skönt att inte behöva förhålla sig till andra människor på motionspromenaden och ändå följa reglerna.

Avoid eye contact. A call that feels ”symbolic” for the big city. But is it so? It’s probably more likely that this approach is at least as common in smaller towns but the open-mindedness is greater in the big city. At least right here, where this picture is taken. Apart from that, it may be quite nice to not have to relate to other people during the exercise walk, and still follow the rules.

Aktivitet en tidig vårdag/Activity an early spring day

Det var full fart på Stockholmsmässan idag, sista dagen på Allt för sjön – Båtmässan. Så klart massor med folk. Men samtidigt var det första riktiga vårdagen (även om Stockholm har haft meteorologisk vår ända sedan i torsdag) – +13C och så småningom riktigt soligt. Så det kändes inte så lockande att tillbringa dagen inomhus, bland båtarna. Nej, hellre en titt på hur långt vårbruket kommit på promenadsträckan. Inte så långt – många har nog blivit tagna på sängen av den tidiga våren. Och det finns förstås risk för bakslag både i mars och april, enligt meteorologerna.
It was busy at the Stockholm International Fair today, the last day of the Allt för sjön – International Boat Show. Of course tremendous lots of people. But it also was the first real day of spring (even though Stockholm has had meteorological spring ever since Thursday) – +13C and eventually really sunny. So it wasn’t very tempting to spend the day indoors, among the boats. No, rather have a look at how far the planting season has come on the walk route. Not so far – many have probably been taken by surprise by the early spring. And there is of course a risk of a backlash in both March and April, according to the meteorologists.

Vårodling/Spring cultivation
Vårodling/Spring cultivation