Höga Kusten-turen/The High Coast tour

Vi ville förstås visa Jonas och Fredrik lite av vad landskapet kan erbjuda. Alltså en liten tur ute i Höga Kusten via Sandöbron. Första stopp var Mannaminne, där vi bl a tittade på Draken och tekniska museet och väldigt många andra saker. Sedan for vi till fiskeläget Bönhamn där det var förvånansvärt få gästbåtar. Sen lunch i Barsta där vi också besökte träkapellet från 1600-talet, utomordentligt välhållet. Hemresan gick via Höga Kusten-bron.

We wanted to show Jonas and Fredrik a little of what the county has to offer. Thus a short tour out to the High Coast via the Sandö bridge. First stop at Mannaminne museum. Then we went to the fishing village Bönhamn where there were astonishingly few guest boats. Late lunch in Barsta where we also visited the 17ooth century wooden chapel, extraordinarily well kept. The journey home went via the High Coast bridge.

Mannaminne teknikmuseum./Mannaminne technical museum.
Mannaminne teknikmuseum./Mannaminne technical museum.
Flygplanet Draken./The aircraft Draken (the Dragon).
Flygplanet Draken./The aircraft Draken (the Dragon).
Bönhamn.
I Bönhamn.
Barsta kapell/chapel.
Barsta kapell/chapel.

Utsikt från ett tempel/View from a temple

Efter en massa naturstädning är det skönt att ta igen sig på vår egen tempelplats, Abu Simpel. Två sittplatser för regenterna – att sitta och se ut över floden. Men i vårt fall kanske inte helt kungligt… Det är därför vi kallar det Simpel istället för Simbel. I övrigt är det helt överjordiskt (typ).

After a lot of nature cleaning it’s nice to have a rest at our own temple spot, Abu Simple. Two seats for the regents – to sit and watch over the river. But perhaps in our case not all that regal… That’s why we call it Simple instead of Simbel. Other than that, everything is all unearthly (kind of).

Tempelvyn/The temple view
Tempelvyn/The temple view

Hos MC-klubben/At the MC club

Plötsligt fick vi meddelande om att MC-klubben hade träff på Klockestrand och att vi var välkomna. Vi for dit och dansade till musik spelad av detta tvågitarrsband som vi har hört förut. De var förstärkta med ett riktigt bra munspel. Vi mötte också ett par från Nederländerna som var på väg till Kiruna på MC. Efter det blev vi nästan uppätna av myggen.

Suddenly we had a message that the MC club had a get-together at Klockestrand and that we were welcome. We went and danced to music played by this two guitar band we have heard before. They were reinforced by a very good harmonica. We also met a pair from the Netherlands on their way to Kiruna by motorbike. After that we were almost eaten by the mosquitos.

MC-traeff02
Bandet/The band
MC-traeff01
Holländarna/The Dutch

Kolbacksvernissage/Kolbacken vernissage

I sista lasset hade vi med oss några tavlor som säkert mår bättre av att sitta på en vägg än att stå i ett förråd. Alltså åkte de upp på väggarna och gjorde stugans vardagsrum till något helt annat. Kan någon skjuta måsen, tack?

In the last load we brought some paintings that surely feel better to be on a wall than to stand in a store-room. Thus, up on the walls they went, and turned the cottage sitting room into something completely different. Somebody, will you shoot that gull, please?

Ok för ett temporärt vardagsrum./OK for a temporary living room.

Värsta festen/Killer party

Förra lördagen var det den årliga Finnfesten i Lund, något som vi är väl medvetna om eftersom Kristin är habitué där. Hon var där förstås och denna gång deltog också Antonia, båda oerhört vackra i sina eleganta klänningar. Och vem är Finn?

Last Saturday it was the annual Finnfest (Finn party) in Lund, which we are well aware of since Kristin is a habitué there. She was there of course and this time Antonia participated too, both tremendously beautiful in their elegant gowns. And who is Finn

Antonia & Kristin.

50-årsfirande med nycirkus/50 year celebration with Cirque Noveau

För någon tid sedan fyllde Eva jämnt och vi deltog i den mycket trevliga festen ute i Värmdö. Men på något sätt måste vi fira lite mer, t ex med en nycirkusföreställning på Södra Teatern, ”Wear it like a crown”. Det var också en trevlig afton med många skratt.

Some time ago Eva turned even numbers and we participated in the very nice party out in Värmdö. But in one way or another we had to celebrate a little bit more, e g with aCirque Noveau performance at the Södra Teatern, ”Wear it like a Crown”. That also was a pleasant evening with many laughs.

Eva, 50.

Den årliga banketten/The annual banquet

Nu har vi gjort det igen. Varit på Kungl. Skogs- och Lantbruksakademiens årliga högtidssammankomst. Temat var ”Matlandet Sverige”. Vi var nära 500 gäster den här gången också (eller… vi var snarare arbetande gäster, eftersom det för vissa av oss ingår i jobbet att äta middag för 1500 kronor). Särskilt trevligt var det att det var våra grannar Monica och Gösta med medarbetare som stod för musiken.

Now we have done it again. Been to The Royal Swedish Academy of Agriculture and Forestry’s annual commemorative meeting. The theme was ”Sweden, the Culinary Nation”. We were nearly 500 guests this time too (or… we were more like working guests, since for some of it’s part of the job to have dinner for SEK 1500). It was especially nice that our neighbours Monica and Gösta and collaborates delivered the music. 

På plats för middag./Seated for dinner.
Vi!/Us!

Kunskapens Krona/The Crown of Knowledge

En av oss var på Kungliga Slottet i torsdags för tv-inspelning i Bernadotte-biblioteket – fjärde omgången av Kunskapens Krona. Intressanta samtal mellan framstående människor på många områden. Kommer att sändas i Kunskapskanalen mån 29 nov kl 16–19 (del 1 & 2), tis 30 nov kl 16–19 (del 3 & 4), lör 4 dec kl 10–16 (alla delar). Och även under julhelgen.

One of us was at the Royal Palace last Thursday for TV recording in the Bernadotte library – the fourth round of The Crown of Knowledge. Interesting discussions between prominent people in many fields. Will be broadcasted in the Kunskapskanalen Mon 29 Nov at 4–7 PM (part 1 & 2), Tue 30 Nov at 4–7 PM (part 3 & 4), Sat 4 Dec at 10 AM – 4 PM (all parts). And also during Christmas.

Bokmässa/Book fair

Kultureliten i familjen for till Göteborg för att besöka Bok- & Biblioteksmässan. Det var verkligen en upplevelse! Hoppas kunna göra om det nästa år.

The culture elite of the family went to Gothenburg to visit the Book & Library fair. It really was an experience! Hope to be able to do it again next year.

Bokmässa./Book fair.
Bokmässa./Book fair.