Mannaminne juli 2015

Vi tog en sväng till Mannaminne för att upprätthålla vår kulturella nivå som dalat betänkligt på senare tid. Där får man sig till livs historia, politik, musik, teknik, geografi, poesi, humor, konst… ja, säkert lite mer än det också. Allt man kan behöva för att bli en ”medveten medborgare”! Vi gör vågen!

We took a trip to Mannaminne to maintain our cultural level, which has sunk precariously in recent times. There you get to  history, politics, music, art, geography, poetry, humor, art … well, certainly a bit more than that too. Everything you need to become a ”conscious citizen”! We do ”the wave”!

Mannaminne2015-1

Fler bilder från besöket finns här.
More pictures from the visit to be found here.

Och så klart även på vår bildspelssida.
And of course also at our slideshow page.

Och så klart bilder även från vårt besök 2008 – många fler.
And of course pictures from our visit 2008, too – many more.

Sommarpremiär på Kramm/Summer premiere at Kramm

Häromkvällen hölls sommarens första grill- och trubadurafton på Hotell Kramm. Och vi var där! Det har aldrig hänt förut. Trevligt var det och framför allt var spelemannen Sam Younis väl värd besöket.

The other night the first summer barbecue and troubadour evening took place at Hotel Kramm. And we were there! That has never happened before. It was nice and, above all, the musician Sam Younis was well worth the visit.

Det var tidigt fullbokat och vädret tillät gästerna att sitta ute. It was early fully booked and the weather allowed the guests to sit outside.
Det var tidigt fullbokat och vädret tillät gästerna att sitta ute. It was early fully booked and the weather allowed the guests to sit outside.
Kramm1juli2015b
Sam Younis spelade riktigt bra/played really well!

Kramfors vaknar/Kramfors wakes up

Den här våren har varit under all kritik, vädermässigt. I alla fall maj (april var desto bättre). Men nu börjar livsandarna vakna, äntligen. Det finns hopp om en sommar!

This spring has been beneath all criticism, weather-wise. At least May (April was better). But now spirits awake, finally. There is hope for a summer!

Dags att pröva sina svingar. Kramfors golfklubb?/ Time to test your swings. Kramfors Golf Club?
Dags att pröva sina svingar. Kramfors golfklubb?/ Time to test your swings. Kramfors Golf Club?
KramforsVaar02
Campingen börjar redan befolkas./The camping place has guests already.
KramforsVaar03
Området putsas och bassängen börjar fyllas. Rätt kallt vatten än, kan vi tro. The area is trimmed and the pool is getting filled. Quite cold water so far, we think.
KramforsVaar04
Cirkusen är på plats! Ett tydligt vårtecken om än kortlivat. The circus is in place! A clear sign of spring, albeit short lived.

Graffitiparken förnyas/Graffiti park renewed

Denna helg pågår ett slags ”graffiti slam” i Snösätra industriområde. Alla tidigare målningar målas/sprayas över med nytt. Graffitikonstnärer från hela Europa har samlats. Mycket folk, hög musik, skön stämning. Ett riktigt bra gratisnöje!
This weekend, a kind of ”graffiti slam” is on in Snösätra industrial park. All previous paintings are painted/sprayed over with new. Graffiti artists from across Europe have gathered. Lots of people, loud music, nice atmosphere. A really good entertainment for free!

• Se mer bilder här. See more pictures here.


Det går också att komma till bildspelet via sidan Bildspelen. You can also get to the slideshows via the page Bildspelen.

Saker man möter/Things you meet

Samma runda gång på gång (dålig fantasi när det gäller nya rutter?). Det är inte konstigt att det inte blir några nya foton – man tycker man sett allt redan. Men är det verkligen så? Samma runda som vanligt, andra motiv.
The same route over and over again (poor imagination when it comes to new routes?). It is no wonder that there are no new photos – you think you have seen everything already. But is it really so? The same route as usual, other pictures.

En övergiven vän i parken. An abandoned friend in the park.
En övergiven vän i parken. An abandoned friend in the park.
Passerat hundratals gånger... Passed hundreds of times...
Passerat hundratals gånger… Passed hundreds of times…
En konstnärlig orienterares verk? The work of an artistic orienteer?
En konstnärlig orienterares verk? The work of an artistic orienteer?

Konstrunda i söderförorten/Art tour in the southern suburb

Dagens promenad drev mot en mer obskyr del av förorten. Tidigare kriminella kvarter, sedan sommaren 2014 ett ställe för laglig graffiti och nu ett utflyktsmål. Detta drar kända och mindre kända graffitimålare; de som vet något om konstarten ser genast vilka det är som står bakom de olika verken. Det är svårt att förstå hur konstnärerna klarar detta med så grova verktyg som sprayflaskor! –> Ett helt gäng bilder (många!) här.

Today’s walk drifted towards a more obscure part of the suburb. Former criminal blocks, since the summer of 2014 a place for legal graffiti and now a tourist destination. This attracts known and lesser-known graffiti artists; those who know something about the art immediately see who is behind the various pieces. It is difficult to understand how artists can do this with such crude tools as spray bottles! –> A whole bunch of pictures (many!) here.

 
Snosatra01

I mitten av april (om inte tidigare, måleriet byts ut rätt ofta) försvinner de nuvarande konstverken. Då samlas mängder av graffitimålare från när och fjärran (bl a från Frankrike) här och målar om hela området.

In mid-April (if not earlier, the painting change quite often) the current artworks disappear. Then a large number of graffiti artists from near and far (e g from France) will gather here and repaint the entire area.

Alla våra publicerade bilder finns här. Hantera dem med respekt, snälla.

All our published pictures to be found here. Please handle with care.

 

Dagen före första advent/The day before the first Advent

Idag är dagen när vi försöker samla ihop oss inför Advent, väntans tider trots att vi inte är särskilt kyrkliga av oss. För oss innebär ihopsamlingen att få till det lilla adventspynt vi ägnar oss åt. Vilket i sin tur innebär att gå ut i skogen för att hämta lite diverse. Det var på sina ställen rätt stökigt i skogen, men när vi kom fram till fäbodvallen var det desto lugnare. Vi fick med oss lite mossa, lav och ris hem. Och trattkantareller.

Today is the day when we try to collect ourselves before Advent, the time of expectant waiting even though we are not particularly religious. For us, collecting ourselves is to see to the little Advent decorations we engage in. Which in turn means going out into the forest to fetch some miscellaneous stuff. It was in places quite messy in the woods, but when we arrived at the mountain pasture there was calm. We got us a little moss, lichen and spruce spray home. And chanterelles.

I stormens spår./In the storm's tracks.
I stormens spår./In the storm’s tracks.
SGU-st_nov2014b
Fäbodvall./Mountain grazing spot.
SGU-st_nov2014c
Kantareller. Som vanligt./Chanterelles. As usual.

 

Fest i Lockne igen/Party in Lockne again

För en vecka sedan var det årlig byfest i Lockne igen, en perfekt sommarkväll och -natt. Vi åt middag hemma hos Roger och Maggan först och kom till Lockne i lagom tid för kubbspelsfinalen. Sedan blev det dans!
A week ago it was time for the annual fiesta in Lockne village again, on a perfect summer evening and -night. We had dinner at the home of Roger and Maggan and arrived in Lockne just in for the game finale. Then there was dancing!

Traditionell kubbtävling./Traditional kubb competition.
Traditionell kubbtävling./Traditional kubb competition.

Mer bilder här eller i ”Bildspelen”.
More picture here or in ”Bildspelen”

Tropiskt/Tropical

Det fanns hopp om att vi skulle uppleva några tropiska nätter här, d v s nätter när temperaturen inte sjunker under 20 grader. Månen och natthimlen har sett lätt tropiska ut på sistone men så nattvarmt blev det inte. I alla fall inte än och troligen inte i år. Det var fyra år sedan sist. Men på dagarna har vi tropisk värme, eller åtminstone nära det man upplever vid Medelhavet. Så vi tar lärdom av turkarna och serverar oss vad man genom årtusenden har ansett vara det mest uppfriskande en sommardag på den turkiska sydkusten. När solen skiner och svetten lackar vill vi ha Ayran.

There was hope that we would experience some tropical nights here, i e nights when the temperature does not drop below 20 centigrades. The moon and the night sky have looked slightly tropical lately but it didn’t happen when it comes to night temperature. At least not yet, and probably will not this year. It was four years since the last tropical nights. But in daytime we have tropical heat, or at least close to what you’d experience by the Mediterranean. So we learn from the Turks and serve ourselves what they through thousands of years have considered be the most refreshing a summer day on the Turkish south coast. When the sun is shining and the sweat is dripping we want Ayran.

Ayran
Ayran, turkisk yoghurtdrink/Ayran, Turkish yoghurt drink.