Nu är alla pandemirestriktioner borta så det finns ingen anledning att inte återgå till det normala, det vill säga att en av oss delar sin tid mellan Stockholm och Kramfors. Första resan ner skedde på påskaftonen.
Now all pandemic restrictions are gone so there is no reason not to return to normal, that is, one of us divides time between Stockholm and Kramfors. The first trip down took place on Easter Eve.
Ett evighetslångt tåg med timmer kom in till stationen. Det märks att man är i skogsriket. An eternity-long train with timber arrived at the station. You can really tell that you are in the forest kingdom.
En riktigt fin dag fick oss att vilja göra en utflykt. Vi tog med oss kaffe och smörgåsar till Storvattnet, där våren inte alls kommit lika långt som i Kramfors. En av oss tog sig sedan för att gå hem.
A really nice day made us want to make an excursion. We brought coffee and sandwiches to Storvattnet, where spring has not come as far as in Kramfors. One of us then took on to walk home .
Dags för kaffe i solens sken. Det var så pass varmt att man inte behövde ha jacka på sig. Time for coffee in the sunshine. It was so hot that you did not have to wear a jacket.Någon har byggt en alldeles egen liten altan vid vattnet, med en mycket välgjord trappa. Men den ligger lite för nära vägen för att det ska kännas riktigt mysigt. Someone has built their very own small terrace by the water, with a very well made staircase. But it is a little too close to the road for it to feel really cozy.Här och där finns rastplatser längs vägen, någon sköter verkligen om dem. Men här hade prydnadsriset blåst omkull. Here and there there are rest areas along the road, someone really takes care of them. But here the ornamental rice had blown over.En till rastplats, där prydnaden står som den ska. Another rest area, where the ornament stands as it should.Det är få ljud som är så vårliga som porlet från en bäck. There are few sounds that are as springy as the rustle of a stream.På Sjöbysjön ligger isen fortfarande kvar, men den ser inte ut att vara säker att gå ut på. On Sjöbysjön, the ice is still there, but it does not look safe to go out on.
Man ska inte ta ut någonting i förskott. Efter riktigt sköna vårdagar då mycket av snön försvunnit kom bakslaget, med mer snö och snöblandat regn.
You should not take anything out in advance. After really nice spring days when much of the snow disappeared, the setback came, with more snow and snow-mixed rain.
Inte den roligaste fönsterutsikten när man hade börjat planera för våren. Not the most fun window view when you had started planning for spring.Det är bara att skotta en gång på altanen igen för att komma fram till fågelbordet. The only thing to do is to shovel a path on the patio again to get to the bird table.Samma gång sent på kvällen. The same path late at night.Nästa dag var det dags att skotta riktigt tung och blöt snö. Den som plogar vår gata struntar helt och hållet i var man kör in till de olika tomterna. The next day it was time to shovel really heavy and wet snow. The guy who plows our street completely ignores where you drive into the various gardens.En riktigt otrevlig snökant att ta sig igenom. A really unpleasant snow edge to get through.
Snön har börjat töa bort och nu är det lättare att ta sig fram på stigar och vägar. Vi skulle inte bege oss ut på isarna runt omkring längre, men en del andra tycker att det är helt ok fortfarande.
The snow has started to thaw and now it is easier to walk along paths and roads. We would not go out on the ices around anymore, but some others think it’s still ok.
Den som vill kan sätta sig en stund, även om soffan är rätt rostig. Nästan ingen snö kvar. Anyone who wants can sit down for a while, even if the sofa is quite rusty. Almost no snow left.Där ute sitter en man och fiskar med iskanten inte särskilt långt ifrån sig. Lite vådligt… Out there, a man is sitting and fishing with the ice edge not very far away. A little dangerous…
Vintern innebär is och stundtals rätt besvärliga promenader. Men också mycket fint att titta på.
Winter means ice and sometimes quite difficult walks. But also a lot of nice things to look at.
Bakom isberget gömmer sig fontänen Herberts stråle. Behind the iceberg hides the fountain Herbert’s ray.Extremt hal promenadväg. Extremely slippery walking path.Utsikt från Sandkajen. View from Sandkajen (the Sand Quay).
Väldigt nära oss bor den här fina lilla kamraten som alltid är på plats när man går förbi. Han har en lite större kompis som också bor där, så han är inte helt ensam om dagarna.
This nice little friend who is always there when you walk by lives very close to us. He has a slightly bigger friend who also lives there, so he is not completely alone during the days.
De små hästarna har en väldigt fin utsikt vissa dagar. The small horses have a very nice view some days.
Kramfors kommun fortsätter att ploga upp en lång isbana på Kyrkviken varje vinter. Väldigt många utnyttjar möjligheten att ta sig runt banan, gående eller på skridskor. Och nästan lika många sätter sig och fiskar på isen.
Kramfors municipality continues to plow up a long ice track on Kyrkviken each winter. Very many take advantage of the opportunity to get around the track, on foot or on skates. And almost as many sit and fish on the ice.
Början på banan, vid den lilla småbåtshamnen. The beginning of the course, near the small marina.Det är en riktigt bred autostrada som plogas upp. It is a really wide ”highway” that is plowed up.
Några dagar in på det nya året kom det ett ordentligt snöfall. Fåglarna fick det svårt att komma åt maten på altanen eftersom fågelbordet var helt översnöat. Vi fick skotta både hos oss själva och hos Britt och John.
A few days into the new year, there was a real snowfall. The birds found it difficult to access the food on the terrace since the bird table was completely covered in snow. We had to shovel snow both at our own place and at Britt’s and John’s.
Vi är inte helt nöjda med hur plogningen ser ut utanför Britts och Johns hus. Det är konstigt att postbilen ens kommer fram till brevlådan. We’re not entirely happy with what plowing looks like outside Britt’s and John’s house. It’s strange that the mail van is even able to get to the mailbox.Det är en bra bit att skotta fram till huset från gatan. Bara fram till brevlådan är det ett par meter. It is quite a distance to shovel to the house from the street. Just up to the mailbox it is a couple of meters.
Vi gjorde en liten nyårsaftonsutflykt till Storvattnet eftersom vädret var fint och vi vet att det är en så fin plats. Vi var helt ensamma förstås, förutom att en del åkte snöskoter på isen, men väldigt långt ifrån oss så det störde inte särskilt mycket.
We made a small New Year’s Eve excursion to Storvattnet because the weather was nice and we know it is such a nice place. We were completely alone, of course, except that some rode snowmobiles on the ice, but very far from us so it did not bother much.
Det är många som kör snöskoter på sjöarna men vi slapp ha dem nära denna gång. Annars är det nog mest djur som gjort spåren. There are many who drive snowmobiles on the lakes, but we did not have them close this time. Otherwise, it is probably mostly animals that have made the tracks.Kaffe och smörgås i solskenet. Det kunde vara värre. Vi har kraschat vår bästa termos så den gamla slitna fick duga. Den håller kaffet varmt den med. Coffee and sandwich in the sunshine. It could be worse. We have crashed our best thermos so the old worn one had to do. It, too, keeps the coffee warm.
Vi firade en väldigt stillsam jul i vår ensamhet, nästan helt utan julpynt. Lite julmat och Kalle Anka med vänner på tv. Det var ungefär allt. Och det var helt ok.
We celebrated a very quiet Christmas in our solitude, almost completely without Christmas decorations. Some Christmas food and Donald Duck with friends on TV. That was just about everything. And that was perfectly ok.
Klassiska tecknade julfilmer på tv i köket medan maten ställs i ordning. Classic Christmas cartoons on TV in the kitchen while the food is being prepared.En juldekoration blev det ändå, men den var inte till oss utan till några av våra goda grannar. There was one Christmas decoration anyway, but that was not for us but for some of our good neighbors.