Eldigt firande/Fiery celebration

Vi tillbringade nyårsafton i lugn och ro och när klockan blev midnatt blev det något bubbligt på altanen. Det eldigaste vi såg var våra egna brinnande vedträn.
We spent New Year’s Eve in peace and quiet and when the clock struck midnight we hade something bubbly on the terrace. The most fiery we saw were our own burning pieces of wood.

NewYear2012-2013

Efter jul/After Christmas

Efter all julmat är det skönt att ta en promenad, särskilt när vädret är som det är denna strålande dag.
After all Christmas food it feels good to take a walk, especially when the weather is as it is this brilliant day.

Klicka här för fler bilder/click here for more pictures.
Eller titta under rubriken Bildspelen till vänster/or look under the heading Bildspelen to the left.

Mellandag-i-Kramfors
Vinter i Kramfors./Winter in Kramfors.

Varning för lavin/Beware of avalanche

Mycket snö! Ute på balkongen hängde snön tung från taket, klar risk för lavin. Några timmar senare var tanten trött men faran över. Vem vet, kanske det t o m blir någon slags umgängesliv därute kommande dagar…
Much snow! Out on the balcony the snow hung heavy from the roof, obvious risk for an avalanche. Some hours later the old lady was tired but the risk gone. Who knows, there might even be some socializing outthere in the days to come…

Nästan insnöade./Almost snowed in.
Nästan insnöade./Almost snowed in.
Decemberaltan02
Från utsidan såg det ut så här./From the outside it looked like this.
Decemberaltan03
Tanten har gjort sitt jobb./The old lady has done her work.

Vinter vid stugan/Winter by the cottage

Vi for till den lilla stugan med en trappa som ska underlätta transporten från parkering till entré. Det var en strålande vacker dag, även om vi tycker att det är för tidigt för snö.

We went to the little cottage with a staircase which will facilitate the transport betweent parking place to entrance. It was a radiantly beautiful day, although we think it’s too early for snow.

Vinterstuga
Lite väl kallt för att bada./A little to cold to take a swim.

Sommarminnen/Summer memories

Sommaren försvinner, minnena finns kvar. Ångermanland, foppatoffelns förlovade land. Fast dessa är förstås kopior köpta till det facila priset om ca 50 kr på Dollar Store, i sann Kramforsanda.
Summer disappears, memories remain. Ångermanland province, the promised land of the foppa slipper. Although these are copies of course, bought to the reasonable price of about $5 at Dollar Store, in the true spirit of Kramfors.

Foppatofflor

Bäckfiske/Creek fishing

En sen afton for Sigge, John, Urban och Fredrik och fiskade i en bäck. Äventyret startade med punktering mitt i skogen. Som tur var fanns Andreas i närheten och kunde komma och hjälpa till. Författaren av detta har fortfarande inte sett resultatet av fisket.
One late night Sigge, John, Urban and Fredrik went fishing in a creek. The adventure started with a flat tire in the middle of the forest. Luckily Andreas was near by and could come an help. The author of this still hasn’t seen any result from the fishing.

Bra start?/Good start?
Bra start?/Good start?
Baeckfiske02
Fortsättningen blev bättre./The continuation was better.

Ny altan/New balcony

Under semestern flyttade vi in i ”affären”. Ett akut projekt var altanen. Urban hjälpte till i början, Fredrik hjälpte till i slutet, däremellan gjorde Sigge det mesta. Nu har Fido en bra plats att tillbringa soliga kvällar på, även om det fortfarande saknas räcke.

During the vacation we moved into ”the store”. An acute project was the balcony/patio. Urban helped in the beginning, Fredrik helped at the end, in between Sigge did the most. Now Fido has a good place to spend sunny evenings at, even if a railing is still missing.

Helst ska vi kunna dansa på altanen, så det måste vara stabilt./Ideally, we should be able to dance on the patio, so it must be stable.
Helst ska vi kunna dansa på altanen, så det måste vara stabilt./Ideally, we should be able to dance on the patio, so it must be stable.
Altan02
Golv./Floor.
Altan03
Nöjd katt./Satisified cat.