Ungdomar vid sjö/Youth by lake

Även om stugans ägare är drygt medelålders så är verksamheten där ungdomlig. Mattias badar i sjön, fågelungar väntar på mat i hängrännan precis ovanför entrén till stugan.
Even if the cottage’s owners are slightly over middleage the activities there are youthful. Mattias swims in the lake, baby birds wait for food in the gutter precisely above the entrance to the cottage.

Mattias-badar
Dopp nr 100 000?/Plunge no. 100 000?
Faagelungar
Ständigt hungriga./Constantly hungry.

Stökiga dagar/Messy days

Det har varit rätt stökigt på altanen – vårt arbetsrum – några dagar. Vi vill inte köpa riktiga utomhusmöbler än men behövde en soffa (särskilt Sigge som vill sträcka ut sig efter middagen). Vi köpte en på Erikshjälpen och fixade ny dyna. Perfekt att förvara kuddar och saker i.
Dessutom ville vi ha en sänggavel till gästrummet. Det betydde snickeri och målning. Alltså några dagars kaos, tills saker och ting kom på plats. Fido verkar nöjd med resultatet, det är det som räknas.
It has been quite messy at the balcony – our work area – for a few days. We don’t want to buy proper outdoors furniture yet but needed a sofa (especially Sigge who wants to stretch out after dinner). We bought one at Erikshjälpen and made a new bolster for it. Perfect to store cushions and stuff in.
Also we wanted a headboard for the guestroom bed. That meant carpentry and painting. Thus a few days of chaos, until things got into place. Fido seems satisfied with the result, that’s what counts.

Altanarbete
Labyrinth.
Utesoffa
Ståndsmässig sittplats./High-class seating.
Sanggavel
Gäst- och kattrum./Guest and cat room.

Fiske i stugan/Fishing at the cottage

Jonas och hans flickvän Elin kom på besök. Vi for allihop ut till Britts och Johns stuga en dag, där det var lugnt och skönt som vanligt.
Vi förstod snart att Elin är en riktig fiskekvinna som vet det man behöver veta om hur man fixar spön o s v. Jonas fick också en gädda på kroken men den slet sig. Lite senare kom Britt och John och efter lunch blev det dart. Åskådarna insåg snart att mer tur än skicklighet var inblandat i det.
Jonas and his girlfriend Elin came for a visit. All of us went out to Britt’s and John’s cottage one day, where it was peaceful and quiet as always.
We soon understood that Elin is a real fisherwoman who knows what there is to know about how to fix fishing rods and so on. Jonas actually had a pike on the hook but it tore loose. A little later Britt and John came and after lunch dart was on. The spectators soon realized that more luck than skill was involved in that.

Ett ställe man står ut med./A place you can stand.
Ett ställe man står ut med./A place you can stand.
Fiskare i arbete./Fisher at work.
Fiskare i arbete./Fisher at work.
Dart-juli2013
Det är tur vi inte ser träffbilden./It’s lucky we don’t see the hit rate.

Sommarnatt inomhus/Summer night indoors

Sverige är fantastiskt på sommaren, hela dygnet lever. Även om man av skilda skäl måste hålla sig inomhus, så tränger sig sommarnatten och naturen på. Så här såg det ut strax före kl 23 häromkvällen, sol och regn om vartannat.
Sweden is fantastic in the summer, alive 24 hours a day. Even if you for different reasons have to stay indoors, the summer night and the nature comes close. This is how it looked the other night shortly before 11 PM, sun and rain alternating.

Kvaellssol01
Vid kl 23./At 11 PM.
Kvaellssol02
Samma fönster, samma natt./Same window, same night.
Kvaellssol03
Motsatt vägg, samma tid samma natt./Opposite wall, same time same night.

Kantarellodling/Chanterelle cultivation

I vårt övergivna hus i viken har vi haft vattenläckage. Ett par arbetsbyxor som hade fallit till golvet dränktes mer eller mindre. Plötsligt hade vi en kantarellodling! Eller…?
In our deserted house in the bay we have had a water leakage. A pair of workingpants that had been dropped on the floor were more or less drowned. All of a sudden we had a chanterelle cultivation. Or…?

Odlingen./The cultivation.
Odlingen./The cultivation.

Blandat snickeri/Assorted carpentry

Varit borta härifrån ett tag igen. Därför är detta lite historia redan.
Been away from this for a while. Therefore this is a little bit of history already.

Sigge snickrar inte bara i egna hemmet. Släkt och vänner ber ibland om hjälp. Bland annat en trappa i föräldrarnas stuga och en spång som går till kompisarnas stuga.
Sigge carpenters not only in the own house. Relatives and friends sometimes ask for help. Among other things a staircase in the parents’ cottage and a bridge to the buddies’ cottage.

Stugtrappa
Enklare att komma till lilla stugan./Easier access to the little cottage.
Ingvarspaang01
Början på bro./Beginning of bridge.

Ingvarspaang02

Utomhus i solen/Outdoors in the sun

Vi tog en stilla promenad med varm choklad och bullar i ryggsäcken. Perfekt väder. Men för mycket snö för att sitta på soffan vid sjön. Chokladen var lika god på annan plats.
We took a slow walk with hot chocolate and rolls in the backpack. Perfect weather. But too much snow to sit on the sofa by the lake. The chocolate was as good at another spot.

Sofamarch2013
I väntan på sommar./Waiting for summer.
Fikamarch2013
Mums utomhus en solig vinterdag./Yummie outdoors a sunny winter day.

En gråare tillvaro/A grayer existence

Idag ser vi inte mycket sol. Tillbaka till grått. Men det är rätt vackert ändå, detta liv i svartvitt. Fidos sommarstuga är nästan översnöad.
Today we don’t see much sun. Back to gray. But still it’s quite beautiful, this life in black-and-white. Fido’s summer cottage is almost oversnowed.

Den gamla skolan igen./The old school again.
Den gamla skolan igen./The old school again.

Vinter på riktigt/Winter for real

Tråkigt, tråkigt väder har det varit och är i dag också. Det snöar och snöar. Men igår log gudarna mot oss. En härlig vinterdag! Och det mest fantastiska är att nu kan vi säkert räkna med fler sådana här dagar framöver – med eller utan skotern…
Boring, boring weather it has been, and is today also. It snows and snows. But yesterday the gods smiled at us. A wonderful winter day! And the most fantastic thing is that now we surely can count on more days like this coming up – with or without the snowmobile…

Vissa dagar är vackrare än andra./Certain days are more beautiful than others.
Vissa dagar är vackrare än andra./Certain days are more beautiful than others.