Konstig vinter/Strange winter

Det var vinter ett par dagar, så pass att en av oss blev svettig av skottning. Men idag har det varit varmt och soligt och skottningen… ja, den kunde man ha låtit bli.
It was winter a couple of days, so much that one of us broke a sweat due to shoveling. But today it has been warm and sunny and the shoveling… well, we could have done without that.

Småskalig ornitologi/Small scale ornithology

Ute på promenad. Någon ”knackade på dörren” på vägen. En hackspett, en Större hackspett för att vara exakt. Kanske försökte den skapa ett bo i en telefonstolpe. Känns som ett ganska omöjligt projekt. Alldeles ovanför en väg verkar inte heller vara bästa miljön för ungarna – om bobygget ens lyckas. Troligare att den skickade ljudsignaler till likasinnade.
Out for a walk. Somebody ”knocked on the door” on the way. A woodpecker, a Great Spotted Woodpecker, to be precise. Maybe it was trying to create a nest in a telephone pole. Feels like a pretty impossible project. Just above the road does not seem to be the best environment for the kids – if nesting even succeeds. More likely it was sending sound signals to likeminded birds.

Bobygge eller signal?/Nesting or signalling?
Bobygge eller signal?/Nesting or signalling?

Grått – bevisen/Grey – the proofs

Det ÄR grått, om nu någon inte tror på det. Så grått att man inte ens tänker på att ta fram kameran, vilket framgår av vårt förra inlägg. Men nu finns bildbevisen. Dessa bilder är tagna mitt på ljusa (?) dagen, idag kl 12:46 och 13:08 för att vara exakt. På ena bilden finns faktiskt en kyrka.
It IS grey, in case someone doesn’t believe that. So grey that you don’t even think of bringing out the camera, which is obvious in our last entry. But now there are picture proofs. These photos are taken in bright (?) daylight, today at 12:46 and 13:08 to be exact. On one of the pictures there actually is a church.

Finn kyrkan/Find the church
Finn kyrkan/Find the church
Mitt på ljusa dagen/In broad daylight
Mitt på ljusa dagen/In broad daylight

Gott Nytt År 2014/Happy New Year 2014

Vi tillbringade nyårsafton hos Roger och Maggan med deras barn och barnbarn och med Jonas och Elin som kom från Stockholm. Det blev lite fyrverkerier och massor med fantastisk mat.
We spent New Year’s Eve at Roger’s and Maggan’s with their children and grandchildren and with Jonas and Elin who came from Stockholm. There were some fireworks and lots of tremendous food.

Roger. Snart blir det fyrverkeri!/Soon there will be fireworks!
Roger. Snart blir det fyrverkeri!/Soon there will be fireworks!
Roger's & Maggan's yngsta barnbarn/youngest grandchild Edvin.
Roger’s & Maggan’s yngsta barnbarn/youngest grandchild Edvin.
Sigge, Elin & Jonas.
Sigge, Elin & Jonas.

Julafton 2013/Christmas Eve 2013

Vi bjöds in att fira julafton med Urban och Anette med släkt och vänner. Hos dem var det JUL på riktigt. Efter rejält med väldigt god julmat var det dags för julklappar. Julklappsspelet som kan sluta med att julklappar distribuerats helt jämlikt och rättvist eller helt ojämlikt och orättvist, bara Urban blir utan… 🙂
We were invited to celebrate Christmas Eve with Urban and Anette with family and friends. At their place it was CHRISTMAS for real. After plenty of very good Christmas food, it was time for presents. The Christmas game that can end up with Christmas gifts distributed perfectly equally and fairly or completely unequal and unfairly, as long as Urban doesn’t get any… 🙂

Jul2013a

"La Famiglia"
”La Famiglia”

Träds öde/Tree’s fate

Vi for ut i skogen en sväng och blev ganska tagna av den förödelse som stormarna Sven och Ivar har åstadkommit. Alla dessa grandiosa träd som fallit! Vi tog med en liten släkting, som nu står helt blygsamt vid vår dörr.
We went out into the woods for a ride and was quite taken by the devastation caused by the storms and Sven and Ivar. All these grand trees that have fallen! We brought a small relative, who now stands quite modestly by our door.

OutdoorXmastree

Blir det en vit jul?/Will Christmas be white?

Plötsligt började det snöa ymnigt och vi började hoppas på en vit jul. Men nej, efter några timmar gick temperaturen över noll igen och det blev mer blött än vitt. Men det är ju några dagar kvar till jul så vi har inte tappat hoppet.
Suddenly it started snowing profusely and we began to hope for a white Christmas. But no, after a few hours the temperature went over zero centigrades again and it became more wet than white. But with a few days left to Christmas we haven’t lost hope.

Julstämning?/Christmas spirit?

Nästan allt är utrensat ur det stora rummet. Kvar är bara lite nödvändig utrustning för fortsatt målning o s v. Och gamla mattor. Och gammalt damm. Och en gammal katt. Men också lite julstämning.
Almost everything is cleared out from the large room. Left is only some necessary equipment for continued painting and so on. And old carpets. And old dust. And an old cat. But also a little bit of Christmas spirit.