Nationaldag 2016/National day 2016

I år var det riktigt roligt att delta i nationaldagsfirandet – mycket tack var det vackra vädret så klart. Det var fullt med folk på torget, solen sken och till sist flög ballongerna åt rätt håll.

This year it was really nice to participate in the National Day celebrations – much thanks to the beautiful weather of course. The square was crammed with people, the sun shone and the balloons finally flew in the right direction.

En skön dag på torget./A nice day at the town square.
En skön dag på torget./A nice day at the town square.
2016Nat-dag2
Sverige!/Sweden!

 

Goda vänner på besök/Good friends visiting

Goda vännerna Roger och Maggan kom på besök. Och hade med sig bästa gåbortspresenten, i alla fall till detta värdpar… eller i alla fall till den ena delen av detta värdpar… Nu hoppas vi att vi ska kunna återuppta paprikafruktsodlingen som vi var så bra på för några år sedan, men som legat nere. Sent på kvällen hamnade vi som vanligt nere i skinnsoffeland med våra gäster.

Our good friends Roger and Maggan came to visit. And they brought the best ”visit gift”, at least to this host couple… or at least to one part of the host couple… Now we hope that we can resume the growing of pepper fruits that we were so good at a few years ago, but put on hold. Late in the evening we ended up downstairs, as usual, in leather couch country with our guests.

RoM160604a
En ny älskling att ta hand om!/A new baby to take care of!
RoM160604b
Intressanta samtal förs i dessa skinnsoffor fram på natten. Bara Maggan är helt nykter./Interesting conversations are conducted in these leather sofas late at night. Only Maggan is completely sober.

 

Uppdaterad stugentré/Updated cottage entrance

Lilla stugan, Britts och Johns kära gömställe, behöver lite ansiktslyftning då och då. Nu var det dags att förnya trädäcket utanför köksentrén. En trevlig uppgift i det fina vädret. Och nu sitter man säkert utanför köksdörren. Fler bilder finns under rubriken Bildspelen till vänster. Eller klicka här.

The small cottage, Britt’s and John’s beloved hiding place, needs a little facelift now and then. Now it was time to renew the wooden deck outside the kitchen entrance. A nice task in the nice weather. And now we sit safely outside the kitchen door. More photos are available under the heading Bildspelen to the left. Or click here.

 

 

Elle snurrar/Elle spins

Elle, i huset bredvid, har kommit på att vår hängande stol på altanen är en perfekt ”snurrgunga”. Nu snurrar hon så ofta hon kan.

Elle, in the house next door, has found out that our hanging chair on the patio is a perfect ”spinning swing”. Now she is spinning as often as she can.

Snart är det dags./It's almost time.
Snart är det dags./It’s almost time.

 

Sigge hjälper till med styrningen./Sigge helps with the stearing.
Sigge hjälper till med styrningen./Sigge helps with the stearing.
Elle-snurrar4
Fort går det!/Fast spin!

Båtrace, efterspel/Boatrace, epilogue

Som vanligt arrangerade Lions Club Kramfors även i år ett båtrace i Kramforsån och den av oss som var på orten deltog, liksom många andra Lionsmedlemmar. Det finns det bildbevis på. Sedan kom efterarbetet, att grundligt scanna åstränderna och plocka upp de små båtar som fastnat. Där var vi ensamma om jobbet. 79 båtar hittade vi.

As usual, Lions Club Kramfors arranged a boat race this year, too, in Kramforsån (Kramfors creek) and the one of us who was in town attended, as well as many other Lions members. There is photo evidence for that. Then came the after work, to thoroughly scan the creek banks and pick up the jammed small boats. We were alone on that job. And found 79 boats.

Ensam man vid ån./Lonely man at the creek.
Ensam man vid ån./Lonely man at the creek.
Boatrace-2016b
Svårt att tro att några redan gjort en runda./Hard to believe that some have already made a round.
Boatrace-2016c
Bra fångst!/Good catch!
Boatrace-2016d
Det blev 79./It turned out to be 79.

Det värmer på…/It warms up…

Nu vårspritter det här och där. Vitsippornas tid är nästan över men vi hittade en fin bukett vid en finare middag som vi var bjudna till. Och på vägen dit passerade vi en göl där det verkligen var nytt liv på gång. Blir det ett grodår i år?

Sprightful spring here and there. The wood anemone time is almost over but we found a nice bouquet at a fancy dinner that we were invited to. And on the way there we passed a pond where new life really was on its way. Will it be a frog-year this year?

Vitsippor/Anemones
Vitsippor/Anemones
Många grodägg/Many forg eggs
Många grodägg/Many frog eggs

Plantskolan 1/Flower nursery 1

Våra förvuxna och uppenbarligen odödliga pelargoner ska få ett nytt liv – igen. De har växt sig till nästan buskar sedan förra sommaren. Men det har en hårdhänt sekatör tagit hand om. Nu hoppas vi bara att de ska överleva även detta övergrepp.

Our overgrown and apparently immortal geraniums are about to get a new life – again. They have grown to be shrubs almost, since last summer. But heavy-handed pruning-shears have taken care of that. Now we just hope that they will survive even this abuse.

Förberedelser/Preparations
Förberedelser/Preparations
Pelargoner2016-01
De som sticker upp är de som ska få ett nytt liv/The ones sticking up are the ones that will get a new life
Pelargoner2016-03
Barnkammaren/The nursery
Pelargoner2016-04
Kommer de att klara sig?/Will they make it?

Valborgsmässoafton 2016/Walpurgis night 2016

Vi hade tänkt ge oss ut i själva verkligheten för att fira Valborgsmäss. Men så blev det jättefint väder och möjlighet att bara luta sig tillbaka i solen med spritzer, deckare och korsord. Och så blev det, alla eldar fick klara sig utan oss. Deras förlust. 🙂

We had planned to go out into the real world to celebrate Walpurgis. But then we had gorgeous weather and the opportunity to just sit back in the sun with a spritzer, a detective story and a crossword. And there we had it, all the walpurgis fires had to do without us. Their loss. 🙂

Våreld!/Spring fire! (Kalanchoe)

Vi har då och då fått fina Kalanchoe som vi har tagit hand om efter bästa förmåga. Eller oförmåga. Våreld/höstglöd är en jättefin växt, ofta förekommande. Och alla har sagt att det inte går att få den att blomma igen. En typisk slit-och-släng-blomma som kastas när den blommat över.

Inte i detta hus. Det tog några år men nu är vi där. Kalanchoen blommar!

We have occasionally been given fine Kalanchoe that we have taken care of at the best of our ability. Or inability. ”Spring fire”/Flaming Katy is a really nice plant, frequently seen. And everyone has said that it is not possible to get it to bloom again. A typical wear-and-throw-flower to be thrown out after flowering.

Not in this house. It took a few years but now we are there. The Kalanchoe blossfeldiana is blooming!

Namnsdag/Name day

I måndags 11 april firade vi vår gemensamma namnsdag. Enkelt utan några som helst extravaganser. Utom stekt inlagd strömming förstås, det är extravagant!

On Monday, April 11, we celebrated our shared name day. Simple, without any extravagances. Except fried pickled herring, of course, that’s extravagant!

Namnsdag-2016
Vi dukade inte ens fint, men strömmingen var god!/We didn’t even lay the table nicely, but the herring was good!