Stugköksfix II/Cottage kitchen fix II

Nästa steg i stugköksfixet blev att såga till nya bänkskivor. Det blev en hel del pusslande. Sedan måste ny kran dit. Och avlopp. Och nytt skydd för väggen.
The next step in the cottage kitchen fix was to sow new countertops. It was a lot of puzzling. Then a new faucet had to go there. And waste water outlet. And new protection for the wall.

Pusselbitssågning./Jigsaw puzzle sawing.
Mer specialsågning gjord./More special sawing done.
Det är inte lätt att få det att passa./It’s not easy to get it to fit.
Ny kran och avlopp./New faucet and outlet.
Väggarna är inte helt raka…/The walls aren’t perfectly straight…

Fortsättning följer./Will continue.

Stugköksfix I/Cottage kitchen fix I

På något sätt kom en begagnad diskbänk i vår ägo och vi tänkte att den kunde passa i köket i Britts och Johns stuga, eftersom diskbänken där är för låg och obekväm att använda. Sagt och gjort. Arbetet påbörjades.

Somehow a used sink came into our possession and we thought it could fit in the kitchen in Britts and John’s cabin, since the sink there is too low and uncomfortable to use. Said and done. Work began.

Ursprungsläge./Starting position.
Den nya gamla diskbänken kräver en hel del sågning/The new old sink demands quite a lot of sawing.
Efter kapning passar diskbänken rätt bra i det gamla skåpet./After proper cutting, the sink fits quite well in the old cabinet.
Första test på plats./First test on site.

Fortsättning följer./Will continue.

Årets första grillning på altanen/This year’s first BBQ on the balcony

Sommar på riktigt efter lång väntan! Vi bjöd in grannarna på grillafton på vår altan. Premiär! Och fick en varm, skön och trevlig kväll med riktigt god mat.

Summer for real after long wait! We invited the neighbors to a BBQ on our balcony. Premiere! And had a warm, nice and enjoyable evening with really good food.

Mer bilder här →

More pictures here →

 

 

Kort sväng till Barsta/Short trip to Barsta

Vi tog en kort tur till Barsta ute i riktiga Höga Kusten. På vägen passerade vi ett museum. Ett väldigt litet ett.

We made a short trip to Barsta in the real High Coast. On the way there we passed a museum. A very small one.

Ett mycket litet museum./A very small museum.
Fortfarande lugnt i Barsta./Still calm in Barsta.

Midsommarcache/Midsummer cache

Vi bestämde oss för att ta en geocache på själva nationaldagen. Och hamnade på en dansbana! Eller åtminstone på en plats där det en gång funnits en välbesökt dansbana – den revs 1938 till en kostnad av 75 kronor. Platsen bjuder på fin utsikt även om fabriken idag ser helt annorlunda ut än den gjorde på den tid dansbanan var i bruk. Och ja, vi hittade geocachen.

We decided to take a geocache on the Swedish national day. And ended up on a open air dance floor! Or at least in a place where there was once a well-attended open air dance floor – it was torn down in 1938 at a cost of SEK 75. The place offers nice views even though the factory today looks completely different than it did at the time the dance floor was in use. And yes, we found the geocache.

Minne av dansbanan./Dance floor memorial.
Närmast Svalltornet, långt därborta vindkraftverken över Bjärtrå./Close up the Svall tower, far away the windpower stationns above Bjärtrå.
Närmast massafabrik, långt därborta Ytterlännäs kyrka./Close up pulp factory, far away the Ytterlännäs church.
Självklart flaggade fabriken på nationaldagen./Of course the factory flagged on the national day.

Inför sommaren/Before summer

Så kallt som det har varit är det svårt att tro att sommaren är på väg. Men trots allt blev det några fina dagar så vi hann med en del sommarförberedelser. Altangolvet måste rengöras (alla dessa fåglar…!) och oljas. Utestolar och bord måste slipas och lackas. Blomlådor måste tömmas och rengöras. Blommor måste ut på lite tillvänjning. Men idag regnar det igen och är svinkallt.

As cold as it has been, it’s hard to believe that summer is on its way. But after all, we had a few nice days and time for some summer preparations. The balcony floor had to be cleaned (all these birds …!) and oiled. Outdoor chairs and table must be sanded and varnished. Flower pots (more like boxes) had to be cleared and cleaned. Flowers had to be brought out for some outdoor training. But today it’s raining again and freezing cold.

Torrt och smutsigt/Dry and dirty
Redskapen/The tools
Olja/Oil
Sandpapper/Sandpaper
Lack/Varnish

Fåglar, etc./Birds, etc.

Vårt lilla fågelbord har varit en populär samlingsplats för allehanda fågelarter under vintern och våren. Men uppenbarligen gillar även däggdjur solrosfrön. Gratismat är alltid gott.

Our little bird table has been a popular gathering place for all kinds of bird species in the winter and spring. But obviously, also mammals like sunflower seeds. Free food is always good.

Domherre/bullfinch (Pyrrhula pyrrhula), bergfink/brambling (Fringilla montifringilla), steglits/goldfinch (Carduelis carduelis).
Hackspett/Woodpecker
Ekorre, gillar solrosfrön./Squirrel, likes sunflower seeds.

Återupptagen hobby/Resumed hobby

Vi har inte varit särskilt aktiva på geocaching sedan förra sommaren. Men nu när solen börjar titta fram igen så blir vi mer entusiastiska. Vi har hittat flera stycken den senaste veckan. Idag bar letandet iväg till Icktjärn där vi hittade en geocache uppe på Kalles höjd.

We have not been particularly active in geocaching since last summer. But now that the sun starts looking back, we get more enthusiastic. We have found several the last week. Today, the search led to Icktjärn where we found a geocache up on Kalle’s hill.

Första anhalt, ett av Sigges gamla tillhåll./First stopping point, one of Sigge’s old hangouts.
Efter en rätt krokig vandring (eftersom vi inte följde något skidspår) kom vi till målet./After a quite crooked hike (since we didn’t follow a ski trail) we reached the destination.
Vad är det Sigge pekar på, vad ser han?/What is it Sigge points at, what is he seeing?
Han ser en rätt fantastisk utsikt!/He sees a pretty marvelous view!

Hur gick det för plantorna?/What happened to the plants?

Någon kanske undrar om de stackars misshandlade plantorna överlevde, se detta inlägg från februari i år, framför allt den nedersta bilden →.
Alla kan vara lugna, de lever och frodas. Man kan inte annat än förundras och beundra dem!
De har också fått sällskap i fönstret. Egensådda citroner och paprikor som växer och växer.

Someone may wonder if the poor battered plants survived, see this post from February this year, especially the bottom image →.
Everyone can be calm, they live and thrive. You can only marvel and admire them!
They have also got company in the window. Homesown lemons and peppers that grow and grow.

De misshandlade pelargonerna mår bra./The abused geraniums are ok.
Citron till vänster, paprika till höger./Lemon to the left, peppers to the right.