Vi har inget växthus men väl en altan där de flesta växter uppenbarligen trivs, trots hård blåst ibland. I år har de stackars plantorna haft det svårare än någonsin. Inte desto mindre ser skörden ut att bli bra. Problemet är alla de plantor som är på gång, men som troligen inte kommer att hinna utveckla frukt innan det blir dags att flytta in igen. Någon i närheten som vill ha några plantor?
We have no greenhouse but instead a balcony where most plants obviously thrive, despite hard wind sometimes. This year, the poor plants have had it harder than ever before. Nevertheless, the yield seems to be good. The problem is all the plants in progress, who probably wont have enough time to develop fruit before it’s time to move indoors again. Anyone nearby who wants some plants?
Två färdiga att ta, många på gång./Two ready to pick, many on their way.Gurka./Cucumber.Körsbärstomaterna behöver mer tid./The cherrie tomatoes need more time.Paprikorna ska bli röda innan vi plockar dem./The peppers will be red before we pick them.
Bandet Nylands Järn gjorde en bejublad miniturné med stopp i olika småbåtshamnar i Kramfors omnejd. Ett stopp var Klockestrand, där vi och massor av andra fick oss en stunds bra och rolig musik.
The band Nyland’s Järn made a celebrated minitour with stops in various marinas around Kramfors. One stop was Klockestrand, where we and a lot of others had a moment of good and fun music.
Vädret var så där, så det kändes som en lämplig dag att bestiga Multråberget, nära Sollefteå. Vi klättrade uppför den branta stigen upp till bergets topp där vi fikade och tittade på den fantastiska utsikten. Och sedan gick vi ner igen. Bra motion!
The weather was so and so, and we felt it was a suitable day to climb the Multrå mountain, near Sollefteå. We climbed up the steep trail up to the top of the mountain where we had some coffee and took a look at the amazing view. And then we went down again. Good exercise!
I väntan på sommaren fick vi gäster från huvudstaden som kom för att ta en kopp kaffe på vår altan.
Först kom Åke och Pia som stannade till på väg till Kukkolaforsen, strax norr om Haparanda, där de skulle fira sin sons 10:e bröllopsdag med en stor fest. Åke var tidigare akademisekreterare och VD för KSLA (Kungl. Skogs- och Lantbruksakademien) och den som såg till att Ylva har det jobb hon har.
Sedan kom Anette och Kerstin uppifrån Ragunda där Anette har sitt fritidsboende. Båda gymnastikvänner och riktiga gymnastikprofiler från Stockholm. Kerstin startade och drev sedan SOL-flickornas GF som var Ylvas hemmaklubb i många år och tidvis ledande inom svensk damgymnastik. Anette var motorn i Brommagymnasterna i decennier, en klubb som producerat massor med medaljörer inom olika gymnastikdiscipliner. Båda damerna har gjort mer än vad de flesta begriper för gymnastik i Stockholm och hela Sverige. Och nu satt de plötsligt på vår altan!
While waiting for summer we had guests from the capital who came to have a cup of coffee on our balcony.
At first, Åke and Pia arrived on their way to Kukkolaforsen, just north of Haparanda, where they would celebrate their son’s 10th wedding day with a big party. Åke used to be Secretary General and CEO of KSLA (the Royal Swedish Academy of Agriculture and Forestry) and the one who made sure that Ylva has the job she has.
Then Anette and Kerstin came from Ragunda where Anette has her holiday home. Both are gymnastics friends and real gymnastics profiles from Stockholm. Kerstin started and then ran the SOL-flickornas GF, which was Ylva’s home club for many years and occasionally leading in Swedish women gymnastics. Anette was the engine of the Brommagymnasterna for decades, a club that produced lots of medallists in various gymnastics disciplines. Both ladies have done more than most people understand for gymnastics in Stockholm and throughout Sweden. And now they suddenly sat on our balcony!
Åke och Pia på genomresa, på väg mot Haparanda./Åke and Pia driving through on their way to Haparanda.Anette och Kerstin fick varsin wrap före kaffet./Anette and Kerstin had a wrap each before coffee.
Geocaching-turen fortsatte. Vid Sånga kyrka skulle det finnas en geocache. Vi kom dit efter stängningstid men som tur var så var den unge kyrkvaktmästaren sen med nyckeln så vi kunde gå in och titta i kyrkan. Den byggdes på 1200- eller 1300-talet på platsen för det som en gång troligen var en hednisk offerkälla. Väl kristnad blev källan känd för sin hälsobringande effekt. Genom åren har kyrkan genomgått stora förändringar och källan har ömsom varit fördömd och igenmurad, ömsom öppen så att människor kunnat dricka vattnet och därigenom bli friska (i alla fall enligt olika berättelser). Tack vare den unge kyrkvaktmästaren fick vi se själva källan som ligger i kyrkans sakristia. Efter besöket hittade vi geocachen som låg mitt ute i skogen rätt långt från kyrkan. Även den en kyrka.
Därefter fortsatte vi till ytterligare en geocache, som fanns på Sånga Mo, Västernorrlands beväringsbataljon under 50 år på 1800-talet. Pampigt monument och massor med mygg mötte oss där.
The geocaching trip continued. At Sånga church there should be a geocache. We got there after closing time but luckily the young churchwarden was late with the key so we could go in and have a look at the church. It was built in the 1300th or 1400th century at the site of what once upon a time probably was a pagan sacrificial well. After christening, the well became known for its health-promoting effects. Over the years, the church has undergone major changes, and the well has alternately been condemned and blocked up, alternately open so that people have been able to drink the water and thereby become healthy (at least according to different stories). Thanks to the young churchwarden, we got to see the well itself in the Church’s sacristy. After the visit we found the geocache in the middle of the woods quite far from the church. It, too, a church.
Then we proceeded to another geocache, which was at Sånga Mo, Västernorrlands Conscript Soldier Battalion for 50 years in the 19th century. Big-time monument and lots of mosquitoes met us there.
En av de minsta kyrkorna i Ådalen./One of the smallest churches in Ådalen.Entré genom klocktornet./Entrance through the bell tower.Orgeln byggdes på 1890-talet./The organ was built in the 1890s.Kyrkvaktmästare och källa./Churchwarden and well.The geocache! Shaky photographer…Sånga Mo, monumentet, the monument.
Alltemellanåt måste vi hitta en geocache, inte minst för att det får oss att röra lite på benen. Plus att vi får se ställen som vi väl aldrig hade tänkt på att titta på annars. Denna geocache-runda började på ett ställe som Sigge känner mycket väl till, hembygdsgården i Para (eller som han säger: Anton Sedins gård). Där har vi varit förut. Men sedan fortsatte vi till gamla skolan i Para och där hade inte ens Sigge varit tidigare. År 1987 utsågs den till Sveriges bästa skola av Aftonbladet. Tio år senare lades den ned och nu svävar en Tjernobyl-stämning över hela skolområdet. Tråkigt.
Every now and then we have to find a geocache, not least because it makes us move our bodies a little bit. Plus, we’ll see places that we would never have thought about visiting otherwise. This geocache round began in a place that Sigge knows very well at, the local folklore centre of Para (or as he says: Anton Sedin’s farm). We have been there before. But then we continued to the old school in Para and not even Sigge had been there before. In 1987, it was named Sweden’s best school by Aftonbladet. Ten years later, it was shut down and now a Chernobyl mood hovers over the school area. Sad.
Kaféet var stängt på Ångermanlandsgården./The café was closed at the Ångarmanland centre of Para.”Utställningshallen” i skuggan av Paraberget./The ”exhibition hall” in the shadow of the Para mountain.Para gamla skola./Para old school. Best in show in 1987.Inte mycket klättrande här dessa dagar./Not much climbing here these days.Gungorna. Vi hittade geocachen./The swings. We found the geocache.
Köket är nästan klart – efter byte av avloppsrör och några andra småsaker. Vi skulle bara att sätta på vattnet och testa – trodde vi. Det visade sig att det inte kom något vatten trots att pumpen arbetade som den skulle. Rörmokare Sigge konstaterade till sist att en koppling under huset hade gett upp och att allt vatten rann ut på marken under golvet i stället för till kranen. Lösning: att klä av sig, krypa in under huset i leran och fixa det. Grovrengöring i sjön. Efter en sista åtgärd fungerar det tillfredsställande.
The kitchen is almost ready – after changing the drain pipe and some other little things. We would just put on the water and test it – we thought. It turned out that there was no water although the pump worked as it should. Plumber man Sigge finally found that a connection under the house had given up and that all water ran out onto the ground underneath the floor instead of to the faucet. Solution: get undressed, creep under the house in the mud and fix it. Coarse cleaning in the lake. After some final measures it works satisfactorily.
Allt i ordning, trodde vi./Everything in order, we thought.Är det något fel på pumpen?!/Is there something wrong with the pump?!Rörmokarens obekväma arbetsställning./The plumber’s uncomfortable work position.Rengöring efteråt./Cleaning up afterwards.En sista sak att göra./One last thing to do.
Det vill inte bli riktigt sommarvarmt trots att vi är en bit in i juli redan. Tur att det är rätt bekvämt att vara ute och promenera när det inte är tokhett. Så det är vad vi gör.
It wont get really summer-warm even though we are in July already. Luckily it is quite comfortable to be out walking when it’s not too hot. So that’s what we do.
Kuperad terräng./Hilly terrain.Ett frisbee-mål som faktiskt används då och då./A frisbee goal that is actually used occasionally.Gudmundrå kyrkoruin. Kyrkan byggdes med all sannolikhet i slutet av 1100-talet. Den övergavs år 1801 då den nya kyrkan invigdes./Gudmundrå church ruin. The church was most likely built at the end of the 12th century. It was abandoned in 1801 when the new church was inaugurated. Nästan mitt i juli och bara två personer på badet. Lägre entrépriser vore en god idé./Almost in mid July and only two people swimming. Lower entrance fees would be a good idea.
Vi avbröt köksarbetet med ett kort besök på Galleri Ängerö som hade vernissage. Främst var det akvareller som visades, men även lite andra tekniker.
We paused the kitchen work for a short visit to Galleri Ängerö, which had a vernissage. Primarily aquarelles were shown, but also a little of other techniques.