Vinter i Kramfors/Winter in Kramfors

De som jobbar med snöröjning i Kramfors har inte haft det lätt denna vinter. Men de har lyckats rätt bra i Kramfors centrum.

Those who work with snow clearance in Kramfors haven’t had it easy this winter. But they have managed quite well in the centre of Kramfors.

Torget.
Torget sett från Biblioteksgatan. The square seen from Biblioteksgatan (Library street).
Limstagatan.
Limstagatan, endast för fotgängare. Limsta street, for pedestrians only.
Dr Barks gata.
Övergångsställe över Dr Barks gata. Inte lätt att se trafiken! Zebra crossing Dr Bark’s street. Not easy to see the traffic!

Efter snö kommer sol/After snow there is sun

Efter det stora snöfallet kom solen fram. Hela världen inbäddad i ett bomullstäcke. Det blev en lång promenad med bilder som kan ses genom att klicka här (eller via Bildspelen, se rubrik till vänster).

After the great snowfall the sun came out. The whole world cuddled in a cotton cover. We took a long walk, pictures can be seen by clicking here (or via the header Bildspelen, to the left).

Snö! Väldigt mycket snö./Snow! Very much snow.

Morgontidningen talade om att det var snö att vänta. Det var helt i enlighet med verkligheten.

The morning paper said that snow was to be expected. That was completely according to reality.

Morgontidningen. The morning paper.
Morgontidningen. The morning paper.
Vår brevlåda. Our mailbox,
Vår brevlåda. Our mailbox.
Uppdraget var att ge Britt och John möjlighet att komma ut. The mission was to give Britt and John a possibility to get out.
Vissa delar måste handskottas. Some parts must be shovelled by hand
Det mesta kunde snöslungan ta hand om, men knappt… Most parts the snowblower could take care of, but barely…
Uppdrag utfört. Det snöar fortfarande. Mission accomplished. It’s still snowing.
Snö på balkong.
När vi kom hem hade vi det här att ta hand om. When we got home we had this to take care of.
Snö på balkong.
En bra start. Allt ska bort innan det är klart. Det snöar fortfarande. A good start. All will have to go before it’s done. It’s still snowing.

 

Att döda en julgran/To kill a Christmas tree

Vi brukar ha en riktigt präktig julgran. 2017 extra präktig. Men till sist tar julen slut och vi måste ta ut den vackra granen. Vad gör man? Vår lösning är att bryta ned granen i små delar innan vi tar ut den, för att få bättre kontroll på spillet. Det fungerade även i år. Men granen såg tragisk ut på slutet.

We usually have a really decent Christmas tree. 2017 extra magnificent. But finally Christmas is over and we have to take out the beautiful fir tree. What do you do? Our solution is to cut down the fir into small pieces before we take it out, to get better control of the waste. It worked this year, too. But the fir tree looked tragic at the end.

Före./Before.
Före./Before.
Efter./After.
Efter./After.

Nytt år, samma rutt/New year, same route

Nytt år men inte många förändringar. Staden ser ut som i slutet på förra året. Inget fel med det, i alla fall inte på ytan.

New year but not many changes. The city looks like at the end of last year. Nothing wrong with that, at least not on the surface.

Litet träd och snö. Little tree and snow.
Samma lilla träd, mer snö./Same little tree, more snow.
Kramfors station
Knutpunkten/The junction point.
Lekplats. Playground.
Snösäkrad lekplats./Snow proof playground.
Fåglar. Birds.
De här fåglarna är större än de vi har hemma på altanen. Snygga i motljus./These birds are bigger than the ones we have at home at the balcony. Goodlooking in backlight.

Lokal energi/Local energy

Låga temperaturer kräver hållbart energiflöde. Vi ser en del etableringar nära hemmet. Det är nog inte de som vi ser på promenaden som förser oss med energi, men i de här trakterna är de ett tecken på utveckling och hållbarhet så vi är rätt nöjda med dem ändå. Och de är helt ok som fotomotiv.

Low temperatures require sustainable energy flow. We see some establishments close to home. It’s probably not the ones we see on our walk that provide us with energy, but in these areas they are a sign of development and sustainability so we’re quite happy with them anyway. And they are quite ok as photo motifs.

Vindkraftverk./Windmills.
Vindkraftverken fångar in energin./The windmills catch the energy.
Kraftledning/Power line.
Kraftledningarna transporterar energin./The power lines transport the energy.

Stadspromenad i djupsnö/Urban walk in deep snow

Trots att det inte är nyår än och inga nyårslöften är avgivna så var det dags att förflytta alla kilona ett varv runt staden, för att inte helt falla ihop. Skönt väder och mot slutet tittade solen fram.

Even though it is not New Year’s Eve and no New Year’s promises have been made, it was time to move all the kilos around the city, in order not to completely collapse. Nice weather and at the end the sun looked out.

Ångermanälven.
Någon kilometer hemifrån./A kilometer or so from home.
Latberget.
Långt därborta Latbergsbacken./Far over there the Latberget ski slope.
Gudmundrå kyrka/church.
Gudmundrå kyrka/church.
Sol/sun
Solen!/The sun!
Krammgatan.
Nästan hemma igen./Almost home again.

Julmotion/Christmas exercise

Vi har så klart ätit för mycket och suttit för mycket, som vi alltid gör under jul. Men eftersom det har snöat och snöat och snöat så har vi också motionerat en aning genom att skotta snö. Dock inte särskilt mycket utanför egen dörr, eftersom vi har en fantastisk granne som tar hand om det. Det finns som tur är andra som behöver våra numera ynkliga muskler…

Of course we have eaten too much and sat too much, as we always do during Christmas. But since it has snowed and snowed and snowed we have also exercised a tiny bit by shovelling snow. Although not that much outside our own door, since we have a fantastic neighbour who takes care of that. Fortunately there are others who need our nowadays pitiable muscles… 

Snöskottning, Ylva./Snow shovelling, Ylva.
Snö, snö, snö… första varvet./Snow, snow, snow… first round.
Snöskottning, Sigge./Snow shovelling, Sigge.
Snö, snö, snö… andra varvet./Snow, snow, snow… second round.

Alla våra fåglar/All our birds

Nu när vi inte har någon katt längre så har vi desto fler fåglar att ta hand om. Stundtals myllrar det av fåglar.

Now that we don’t have a cat anymore, we have quite a lot of birds to take care of. At times, birds are swarming the place.

Husdjur./Pets.
Inomhusfåglarna firar jul./The indoor birds celebrate Christmas.
Julfåglar./Christmas birds.
Julfåglar på riktigt./Christmas birds for real.
Sällsynt fågel./Rare bird.
En sällsynt art i våra trakter./A rare specimen in our region.