Båttur med arbetskamrater/Boattrip with workmates

En av oss fick en härlig afton i Stockholms norra skärgård häromdagen. För första gången kände vi sommar i luften så det var en välplanerad tidpunkt för denna personaluflykt. Kort båtfärd, grillat på klipporna och sedan transport in till Strandvägen. Så perfekt! Mer bilder finns, se vår bildspelssida eller gå direkt dit.

One of us had a lovely evening in the northern archipelago of Stockholm the other day. For the first time we felt the summer in the air so it was a well-planned time for this staff event. A short boat trip, BBQ on the rocks and then transport by boat to Strandvägen in central Stockholm. Quite perfect! More images are available, see our slideshow page or go directly there.

Båtturen, akademikamreren Anette till vänster. The boattrip, Academy Accountant Anette to the left. Photo: Per Eriksson.
Båtturen, akademikamreren Anette till vänster, akademikommunikatören till höger. The boattrip, Academy Accountant Anette to the left, Academy Communicator to the right. Photo: Per Eriksson.

Kort fjällvistelse/Short mountain stay

En av oss hade ett par intensiva arbetsdagar uppe på Enaforsholm fjällgård, akademiens egen anläggning i Jämtlandsfjällen (öppen för alla!). Men trots att det hela handlade om arbete så skapar omgivningen en lugn och skön känsla. Det var lite tråkigt att lämna den fina gården därnere i skuggan av det mäktiga fjället.
One of us had a few intense days up at Enaforsholm mountain estate, the Academy’s own facility in Jämtland (open to all!). But even though it was all about the work the surroundings create a quiet and comfortable feeling. It was a bit sad to leave the nice estate down there in the shadow of the mighty mountain.

Vår årliga fest/Our annual celebration

Igen – för vilken gång i ordningen? – har vi varit i Stockholms Stadshus på Karldagen (28 januari) där vi deltagit i Kungl. Skogs- och Lantbruksakademiens högtidssammankomst. Fantastisk middag och inspirerande tal. Som vanligt presenterade Christina Möller och Carl Jan Granqvist maten och vinerna. Kungen och drottningen var inte där i år. Men det var Riksmarskalken* och Kristin!
Again – for the umpteenth time? – we have been in Stockholm City Hall on Karl’s day (28 January) where we participated in the Royal Swedish Academy of Agriculture and Forestry’s commemorativet meeting. Fantastic dinner and inspiring speeches. As usual Christina Moller and Carl Jan Granqvist presented the food and the wines. The king and queen were not there this year. But the Marshal of the Realm* and Kristin were!

Sigge och Kristin... snart börjar kalaset!
Sigge och Kristin… snart börjar kalaset!
Gyllene salen, rätt ok ställe för middag.
Gyllene salen, rätt ok ställe för middag.

*) Inte på bild/not pictured.

Resa till Halland/Trip to Halland

Semestern slut, tillbaka till arbetet igen. Omedelbart blev det jobbresa till södra Sverige p g a konferens för en av oss. Ett par nätter tillbringades på ett Rum & Frukost, ett par på ett bra mycket större, men inte fullt lika romantiskt hotell. Fönsterutsikten från de olika härbärgena skilde sig åt en hel del, men båda var härliga.

End of holidays, back to work again. Immediately there was a business trip to southern Sweden, due to a conference, for one of us. A couple of nights were spent at a Bed & Breakfast, a couple at a far bigger, but not quite as romantic hotel. Window views from the various shelters differed a lot, but both were beautiful.

NMG1
Entrén till B&B. Entrance to B&B.
NMG2
Utsikt från sovrummet. View from the bedroom.
Utsikt från hotellet. View from the hotel.
Utsikt från hotellrummet. View from the hotel room.

Arbetslunch/Work lunch

En av oss hamnade på en av Stockholms öar en dag p g a arbetslunch. Lilla Essingen för att vara exakt. En vacker dag som synes, Stockholm visade sig från sin bästa sida. Västerbron därborta.
One of us ended up at one of Stockholm’s islands one day due to work lunch. Lilla Essingen island to be exact. One fine day, apparently, Stockholm showed itself from its best side. Västerbron (West Bridge) over there.

Fest en vanlig vardag/Party an ordinary workday

Återigen har vi varit på stor fest i Stadshuset. Bland annat delade kungen ut priser till goda medborgare som gjort något för samhället, t ex till EU-parlamentarikern Isabella Lövin, som också höll ett mycket bra tal om utarmningen av havet. Men något mycket mer spektakulärt hände i samma trappa kort före det.
Once again we have been to a big party in Stockholm City Hall. Among other things the King distributed awards to good citizens who have contributed to society, e.g. EU Parliamentarian Isabella Lövin, who also made a very good speech about the depletion of the seas. But something much more spectacular took place in the very same stairs shortly before that.

Isabella Lövin och kung Carl XVI Gustaf. (Foto: Mats Gerentz)
Isabella Lövin och kung Carl XVI Gustaf. (Foto: Mats Gerentz)

Säsongsblomma/Season flower

Denna tid på året kräver särskilda blommor, eller blomsterarrangemang. Turligt nog har medarbetare barn som gärna far på skolresa. Och för att finansiera resorna måste de sälja saker. Som blomarrangemang. Annars hade det inte funnits något i detta hushåll…
This time of the year demand certain flowers, or flower arrangements. Fortunately co workers have children that happily go on school field trips. And to finance the trips they have to sell things. Like flower arrangements. Otherwise there wouldn’t have been one in this household…

Årets finaste/This year's prettiest
Årets finaste/This year’s prettiest

En dag på stan 24/A day in the city 24

Det är november och på en ganska nordlig breddgrad. Ändå är vissa blommor i full blomning på vägen till jobbet. Ett tecken på klimatförändringen? Eller bara ett infall av väderguden? Konstigt, är vad det är…
It’s November and on a fairly northern latitude. Still some flowers are in full bloom on the way to work. A sign of the climate change? Or just a whim of the weather god? Strange, is what it is…

Lionsaktivitet 3/Lions activity 3

Lördagen den 26 oktober var det ”Rosa lördag” – dagen då Lions samlade pengar till cancerforskningen i allmänhet och bröstcancerforskningen i synnerhet, bland annat genom att sälja rosa band och värdebevis som kunde omsättas i presentpaket, skänkta av lokala företag. Serveringen av kaffe med tårta gav också en del. Tårtorna var sponsrade av olika företag och kommunen med. Folk var ivriga att bidra trots det dåliga vädret.
Saturday 26 October, the ”Pink Saturday” – the day when Lions raised money for cancer research in general and breast cancer research in particular, including by selling pink ribbons and vouchers that could be exchanged into gift packages, donated by local businesses. The serving of coffee with cake also gave some. The cakes were sponsored by different businesses and the municipality, too. People were eager to contribute in spite of the bad weather.

Lions Rosa lördag/Lions Pink Saturday
Lions Rosa lördag, Sigge var där/Lions Pink Saturday, Sigge was there
Kommuntårta/Municipality cake
Kommuntårta/Municipality cake

Lionsaktivitet 2/Lions activity 2

Just nu pågår kampanjen Världens barn för fullt. Lionsklubben i Kramfors drar sitt strå till stacken. De lyckades dra in ordentligt med pengar till kampanjen idag.
Right now the campaign Världens barn, the World’s children, is in full swing. The Lions club in Kramfors does its bit to help. They managed to collect quite a lot of money for the campaign today.

Insamling, Sigge var där/Collecting, Sigge was there
Insamling, Sigge var där/Collecting, Sigge was there