Höst – d v s svamp!/ Autumn – i e mushrooms!

Nu är det svamptid igen. Att plocka svamparna är avkopplande, skönt att vara ute även om vädret är så där. Och vi vet var de finns (det kommer mera!). Att rensa dem är väl inte lika roligt, men går ändå rätt lätt. Vi äter Sigges jättegoda trattkantarellsoppa, toast med gula kantareller, kantarellpaj med Västerbottenost och annat jättegott.

Now it’s mushroom time again. Picking the mushrooms is relaxing, nice to be outside even if the weather is so and so. And we know where to find them (there will be more!). Cleaning them is not as fun, but still quite easy. We eat Sigge’s delicious funnel chanterelle soup, toast with yellow chanterelles, chanterelle pie with Västerbotten cheese and other delicious treats.

Kantareller.
Jättefina kantareller Beautiful chanterelles.
Stora kantareller jämfört med stövel.
Bra stora kantareller jämfört med stövel storlek 46. Quite big chanterelles compared to boot size 46 (European sizes).
Trattkantareller.
Trots att det är tidigt på säsongen hittade vi ett gäng trattakantareller också.
Although it is early in the season, we found a bunch of funnel chanterelles, too.
Kantarellrensning.
Rensning. Cleaning.
Stor gul kantarell.
Önskar att alla hade denna storlek. Wish everyone had this size.
Rensat och klart.
Rensat och klart. Så skönt! Cleaned and done. So nice!

Blåbär augusti 2019/Blueberries August 2019

Vi sprang på ett riktigt bra blåbärsställe häromdagen. Så det var bara att utrusta sig för att plocka. Drygt 3 kg/5 liter blev det. Efter att ha rensat bären gjorde vi marmelad av allihop.

We ran into a really good blueberry spot the other day. So the only thing to do was to prepare for picking. We got just over 3 kg/5 liters. After having cleaned the berries we made jam of them all.

Orensade blåbär
Rensningen påbörjas./The cleaning start up.
Rensade blåbär
Rensning avklarad./Cleaning done.
Blåbär på burk
Blåbär på burk./Blueberries in jars.
Blåbärsmarmelad
Blåbärsmarmelad./Blueberry marmalade.

Första svampplockningen i år/First mushroom picking this year

Vi gav oss ut på svampjakt, valde ”ett säkert ställe”, där det borde finnas kantareller. På stigen upp till det säkra stället hittade vi några få små svampar som vi plockade. Uppe på det säkra stället hittade vi inte en enda kantarell. Så vi gick ner igen och på vägen ner såg vi alla de svampar vi hade missat på vägen upp. Totalt tog vi med oss 2 liter hem. Det blev kantarelltoast till middag.

We went out on a mushroom hunt, chose ”a safe place”, where there should be chanterelles. On the trail up to the safe place we found a few small mushrooms that we picked. Up in the safe place we did not find a single chanterelle. So we went down again and on the way down we saw all the mushrooms we had missed on the way up. In total we brought 2 liters home. We had chanterelle toast for dinner.

Kantareller
Några små på vägen upp. A few small ones on the way up.
Kantareller
Lite fler på ungefär samma ställe på vägen ner. Some more at more or less the same spot on the way down.
Kantareller
En del var riktigt fina. Some were really nice.
Kantarelltoast
Middag. Dinner.

Husbehovsavverkning/Subsistence felling

Det har hänt saker på en av promenadrundorna. En hel del avverkning har skett. Landskapet är öppnare, kanske inte vackrare, men det kommer att ändra sig.

Things have happened on one of the walking tours. A lot of logging has taken place. The landscape is more open, perhaps not more beautiful, but that will change.

Hygge med lada.
Detta var mest skog tidigare. This was mostly forest earlier.
Timmer och grot.
En del av det avverkade. Some of the felled.
Egen ved.
Egen ved. Own wood.
Sjö bortom fält.
Se där, en sjö! Den har vi inte kunnat se tidigare, före avverkningen. Look , a lake! We have not been able to see that before, before the felling.
Ved och timmer.
Troligen inget samband, men bilderna är tagna på samma rundtur. Probably no connection, but the pictures are taken at the same walkabout.

 

Amaryllis revival

Julen 2017 hade vi en riktigt fin amaryllis. Den vissnade förstås men vi slängde aldrig löken. Nu, nästan 1,5 år senare, har den vaknat upp igen.

Christmas 2017 we had a really nice amaryllis. Of course it withered, but we never threw away the bulb. Now, almost 1.5 years later, it has woken up again.

Amaryllis från julen 2017.
Amaryllisen från julen 2017 har vaknat upp igen. The amaryllis from Christmas 2017 has woken up again.

Vårbruket i ordning/Spring farming in order

Motionsrundan i de södra förorterna går förbi ett ganska stort kolonilottsområde – utan små söta stugor, det är odlingen som är det viktigaste där. Vårbruket är i full gång. Men konstigt nog syntes inte en enda människa till där denna lördag förmiddag.

The exercise route in the southern suburbs goes by a rather large allotment area – without cute little cottages, the growing is the most important issue there. Spring farming is in full swing. But oddly enough, not one human was to be seen there this Saturday AM.

Odling/Growing
Allt pågår men var är människorna? Everything is on but where are the people?
Odling/Growing
Snygga plantlådor. Stylish plant boxes.
Snygga plantlådor
Mer odling. Inga människor. More growing. No people.

Mer fågelvård/More bird care

Fåglarna är som sagt väl omhändertagna runt om i de södra förorterna. Matningsburar står uppställda här och där. Lite tveksamt med plastnät runt talgbollarna kanske, fåglar lär kunna fastna rätt lätt i dem. Men vad är alternativet till plastnät?

As mentioned, the birds are well cared for around the southern suburbs. Feed cages are set up here and there. Plastic mesh around the tallowballs might be a little dubious, though, birds quite easily can get stuck in them. But what is the alternative to plastic mesh?

Närmaste matningsstation. Closest feeding station.
Närmaste matningsstation. Closest feeding station.
Matningsstation i Kräppladalen.
Den här har vi sett tidigare, nu med talgbollar. This one we have seen before, now with tallowballs.
Mjölkpaket med fågelmat.
Det går att hantera matningen på enklare sätt också. You can handle the feeding in an easier way, too.

Omhändertagna fåglar/Taken care of birds

I de södra förorterna finns det mycket djur, inte bara hundar utan även vilda djur. Inte minst fåglar, och de är väl omhändertagna. Just denna dag var det svårt att ta sig fram till änderna, men de får verkligen mat så de klarar sig, varje dag.

In the southern suburbs there are a lot of animals, not just dogs but also wild animals. Not least birds, and they are well cared for. This day it was difficult to get to the mallards, but they really get food enough to make it through every day.

Änderna i Kräppladalen. The mallards in Kräppla valley.
Änderna i Kräppladalen. The mallards in Kräppla valley.
Fågelmatningsstation. Bird feeding station.
Fågelmatningsstation. Bird feeding station.

Djur i staden/Animals in the city

En av oss hade ärende till Stockholms finare kvarter. Där ser man inte ofta levande älgar. Däremot är denna älg en riktig kändis, symbolen för Apoteket Elgen. Apoteket finns inte kvar längre, men älgen är odödlig.

One of us had an errand in Stockholm’s finer neighborhood. There you don’t often see live moose. However, this moose is a real celebrity, the symbol of Apoteket Elgen. The pharmacy is no longer there, but the moose is immortal.

Kattvakt/Cat nanny

Jonas och Elin skulle delta i något fysiskt kraftprov under helgen och den av oss som lägligt nog befann sig i Stockholm fick äran att ta hand om deras två unga fina Maine Coon-katter.
Jonas and Elin were to participate in some physical power test during the weekend and the one of us who conveniently enough was in Stockholm had the honor to take care of their two young fine Maine Coon cats.

Katten/the cat Olle.
Katten/the cat Olle.
Katten/the cat Greta.
Katten/the cat Greta.