Altanblommorna börjar se bra ut/The balcony flowers are starting to look good

Från början tyckte vi att våra annorlunda altanblommor så lite trötta ut, men nu börjar de verkligen se fina ut. Det verkar som om inneblommorna trivs med att vara ute.

At first we thought our different balcony flowers looked a little tired, but now they are really starting to look nice. It seems like the indoor flowers enjoy being outside.

Pelargoner m m.
Pelargonerna har kommit igång med blomningen. Palettbladen och tagetes växer ordentligt. The geraniums have started blooming. The coelus and tagetes are growing properly.
Blommor på altanen.
Margeriterna och potatisblomman ser jättefina ut, likaså citronplantorna som nu har fått nya blad. The Madeira marguerites and the potato bush look great, as do the lemon plants, which have now got new leaves.

Årets första blåbärsplockning/First blueberry picking of the year

Vi tog oss till ett av våra bästa blåbärsställen, en plats med fin utsikt och där vi vet att vi brukar hitta mycket blåbär. Det var samma sak i år. På bara kort tid fick vi ihop massor med blåbär.

We went to one of our best blueberry spots, a place with a nice view and where we know we usually find a lot of blueberries. It was the same this year. In just a short time we collected lots of blueberries.

Blåbärsmark.
Här är vi framme vid de verkliga blåbärsmarkerna. Here we have reached the real blueberry fields.
Blåbärsryggsäck.
Vår bärplockningsryggsäck mitt bland alla blåbär. Our berry picking backpack in the middle of all the blueberries.
Blåbär före rensning.
Vi plockade ganska många liter, men de måste förstås rensas. We picked quite a few litres, but of course they had to be cleaned.
Bär efter rensning.
Färdigrensat, dags för nästa steg. Finished cleaning, time for the next step.
Blåbärsmarmelad
Sista steget klart – blåbärsmarmelad. Vi vet i alla fall en person som kommer att bli riktigt glad. Last step done – blueberry marmalade. We know at least one person who will be really happy.

Årets första kantarellfynd/First chanterelle find of the year

En ganska mulen dag. Vi åkte till ett av de vanliga svampställena för att göra ytterligare ett försök att hitta gula kantareller. Den här gången hade vi större lycka och vi kom hem med nästan 2 kg svamp. Alla finns förstås inte på bild.

A rather cloudy day. We went to one of the usual mushroom spots to make another attempt at finding yellow chanterelles. This time we had better luck and we came home with almost 2 kg of mushrooms. Of course, not all of them are in the pictures.

Kantareller
De allra första vi hittade. The very first ones we found.
Kantareller
Ett ställe till. One more place.
Kantareller
Och sedan det här. And then this.

En tidig svamptur/An early mushroom trip

På många håll har man redan börjat hitta svampar, gula kantareller och trattkantareller. Så vi tänkte att vi far väl till något ställe där de brukar finnas och tittar efter. Vi hittade absolut ingenting, men det betyder inte att det inte finns några på andra platser i vår närhet. Vi försöker igen lite längre fram.

Mushrooms, yellow chanterelles and funnel chanterelles, have already started to be found in many places. So we thought we’d better go to some place where they are usually found and look for them. We found absolutely nothing, but that doesn’t mean that there aren’t some in other places near us. We will try again a little later.

Stenformation.
På det första stället där vi tittade fanns denna intressanta stenformation. Den ser nästan ut att vara gjord av människohand, men det är den troligen inte. At the first place we looked was this interesting rock formation. It almost looks man-made, but it probably isn’t.
Ölburk mitt i naturen.
Det här konstverket är däremot gjort av människohand. Och man kan bara undra ”Varför”? (Vi tog hem burken till återvinningen.) This work of art, on the other hand, is man-made. And one can only wonder ”Why”? (We took the can home for recycling.)

Årets annorlunda altanplanteringar/This year’s different balcony plantings

Vanliga år brukar vi omkring eller strax efter midsommar åka och köpa massor med plantor för att ha ute på altanen. I år blev det inte så, en coronaeffekt. Med smitta i kroppen ger man sig inte ut och handlar. Nödlösningen blev att flytta ut alla våra palettblad. Numera har vi fler sådana än pelargoner, eftersom vi har haft otur med skadedjur som dödat många av pelargonplantorna. Konstaterat smittfria hann vi i alla fall åka och skaffa lite tagetes och petunior, så det är inte helt enhanda i blomlådorna.

In normal years, around or just after midsummer we usually go and buy lots of plants to have out on the balcony. This year it didn’t turn out like that, a corona effect. With an infection in the body, you don’t go out and shop. The emergency solution was to move all our painted nettles out. Nowadays we have more of these than geraniums, as we have had bad luck with vermins that killed many of the geranium plants. Having been found to be infection-free, we at least had time to go and get some tagetes and petunias, so it isn’t all one thing in the flower boxes.

Palettblad, tagetes och petunia.
Palettblad, tagetes och petunia. Coleus (painted nettle), tagetes and petunia.
Palettblad, tagetes och petunia.
Som ovan. Det är det enda som finns i blomlådorna i år. As above. The only there is in the flower boxes this year.
Citroner, petunior och margeriter.
Våra tre citronplantor har kommit ut igen, och då börjar det omedelbart växa nya blad. Bortom dem himmelsöga eller potatisblomma (solanum) och murgröna. I krukan låga petunior och höga gula margeriter. Our three lemon plants have come out again, and then new leaves immediately begin to grow. Beyond them potato bush (solanum) and ivy. In the pot, low petunias and tall Madeira marguerites.

Våren kommer till Stockholm/Spring comes to Stockholm

Våren har kommit bra mycket längre i Stockholm än uppe i Ångermanland. (Toppbilden: Vitsippor, Anemone nemorosa.)

The spring has come much further in Stockholm than up in Ångermanland. (Top picture: Wood anemone, Anemone nemorosa.)

Kejsarkrona
Kejsarkrona. Crown imperial. (Fritillaria imperialis)
Blåsippa.
Blåsippa. Common hepatica. (Anemone hepatica)
En rejäl bänk att sitta på.
En rejäl bänk att sitta på, på vägen till livsmedelsbutiken. A solid bench to sit on, on the way to the grocery store.

”Stockkonst” i södra förorten/”Log art” in the southern suburb

Tomt kylskåp i lägenheten föranledde promenad till matvarubutiken. På vägen fanns ett antal stockar som behandlats på ett ganska konstfullt sätt. Det framgår inte varför, men de var rätt snygga.

An empty refrigerator in the apartment prompted a walk to the grocery store. Along the way, there were a number of logs that were treated in a rather artistic way. It is not clear why, but they were quite nice.

Stock med hål. Log with holes.
Stock med hål. Log with holes.
Stock med "diamantmönster". Log with "diamond pattern".
Stock med ”diamantmönster”. Log with ”diamond pattern”.
Stock med "diamantmönster". Log with "diamond pattern".
Stock med ”diamantmönster”. Log with ”diamond pattern”.
Stock med skåror. Log with notches.
Stock med skåror. Log with notches.
Stock med skåror. Log with notches.
Stock med skåror. Log with notches.

Den lilla kamraten/The little comrade

Väldigt nära oss bor den här fina lilla kamraten som alltid är på plats när man går förbi. Han har en lite större kompis som också bor där, så han är inte helt ensam om dagarna.

This nice little friend who is always there when you walk by lives very close to us. He has a slightly bigger friend who also lives there, so he is not completely alone during the days.

Gumåsviken.
De små hästarna har en väldigt fin utsikt vissa dagar. The small horses have a very nice view some days.

All denna svamp/All these mushrooms

Vi plockar svamp. Lite för mycket som framgått tidigare. Vad ska vi göra av allt? Vi torkar dem, men kommer troligen aldrig att kunna äta upp alla på egen hand. Våra barn får en del torkad svamp men vi har fortfarande väldigt mycket kvar. Bra att ha om det blir nödår…

We pick mushrooms. A little too much as stated earlier. What are we going to do with them all? We dry them, but will probably never be able to eat them all on our own. Our children get some dried mushrooms but we still have a lot left. Good to have if there is a year of famine…

Ytterligare en skörd, här orensad. Another harvest, here uncleaned.
Efter rensning torkar vi dem, och de ser inte så väldigt roliga ut. (Inte chilifrukterna heller, som också blir torkade. Sedan blir de chiliflarn.) After cleaning, we dry them, and they do not look very fun. (Not the chilis either, which also get dried. Then they become chili flakes.)
Rätt mycket torkad svamp. Quite a lot of dried mushrooms.

Dags att preparera altanen för vinter/Time to prepare the terrace for winter

Nu börjar det bli kallt om nätterna och så vi tog in de växter som är mindre tåliga mot köld. Som vanligt var det lite för mycket som inte mognat färdigt, och det är trist att bara slänga dem.

Now it starts to get cold at night and so we brought in the plants that are less resistant to cold. As usual, it was a little too much that had not matured completely, and it’s sad to just throw them away.

Just den här har inte fattat att den snart kommer att frysa ihjäl, men det är ju bara trevligt. Den får stanna ute tills den inte klarar mer. This one has not figured out that it will soon freeze to death, but that’s just nice. It will stay out until it can no longer cope.
Paprikor och chiliplantor och ett helt gäng med pelargoner fick flytta in. Peppers and chili plants and a whole bunch of geraniums had to move in.
Man kan ju inte låta de här frysa ihjäl. You can not let these freeze to death.