Nytt kylskåp/New refrigerator

Vår gamla kyl/frys blev trött och blött och var dessutom väldigt trångt. Så vi skaffade ett nytt kylskåp, utan frys (vi har två andra frysar) där grejorna får plats. Den gamla skänkte vi bort och intresset var faktiskt ganska stort, trots att alla dåliga sidor redovisades noga.

Our old fridge/freezer became tired and wet and was also very crowded. So we got a new fridge, without a freezer (we have two other freezers) where the stuff can fit. We gave away the old one and the interest was actually quite large, even though all the bad sides were carefully reported.

Den gamla kylen/frysen åkte ut. The old fridge/freezer went out.
Den nya bars in. The new one was brought in.
Goda grannen Per hjälpte till både med att bära och att ställa på plats. Good neighbor Per helped with both carrying and putting in place.
Och nu har vi plats, så mycket plats att det nästan ekar där inne. And now we have space, so much space that it almost echoes in there.

Vaccination nr 2 avklarad/Vaccination no. 2 completed

Nu har det gått sex veckor sedan vi fick vår första covid 19-vaccination. Alltså var det dags igen att åka till Folkets Hus för att få en spruta. Det var påtagligt att hela hanteringen blivit mer rutinmässig och snabbare, så det gick undan i bra takt. Om så där en 1–2 veckor ska skyddet träda i kraft.

It has now been six weeks since we received our first covid 19 vaccination. Thus it was time again to go to Folkets Hus to get an injection. It was obvious that the whole handling had become more routine and faster, so it went away at a good pace. In about 1–2 weeks, the protection shall take effect.

Selfieskärm
Precis som förra gången fick vi sitta och vänta en stund efter vaccineringen, men bara 10 minuter denna gång. Sedan tyckte regionen att vi skulle ta selfies på oss framför den gula skärmen, men det gjorde vi inte. Just like last time, we had to sit and wait a while after the vaccination, but only 10 minutes this time. Then the region thought we should take selfies in front of the yellow screen, but we did not.
Skulptur
Utanför lokalen mötte vi dessa två arbetarbarn. Det är väl släkt och föräldrar som går under den röda fanan nedtill. Outside the room we met these two worker children. It is probably relatives and parents who go under the red flag at the bottom.

Mer på gång på altanen/More going on on the balcony

Vi skaffade oss ett plastväxthus förra året och det fungerade hur bra som helst. Nu var det dags att ställa upp det igen för att ge blommorna chans att acklimatisera sig till utomhusklimatet. Med det jättefina väder vi har haft ett tag så skulle de förmodligen klara sig ändå, men för att vara på den säkra sidan satte vi upp det.

We got a plastic greenhouse last year and it worked just fine. Now it was time to set it up again to give the flowers a chance to acclimatize to the outdoor climate. With the great weather we’ve had for a while, they would probably be ok anyway, but to be on the safe side, we set it up.

Växthuset på plats
Nu har vi fått upp växthuset igen, och tänkte att blommorna skulle få vänja sig att vara ute. De verkar trivas hur bra som helst. Snart ska de planteras om i andra kärl. Now we have put up the greenhouse again, and thought that the flowers would get used to being outside. They seem to thrive no matter what. Soon they will be replanted in other vessels.
Burkar med granskottssirap
Ett annat pågående projekt är granskottssirap. Vi var ute och hämtade massor med granskott under helgen och nu ligger de i socker. Ett bra tips vi fick var att ställa burkarna i solen – det går jättemycket fortare än förra året. Another ongoing project is spruce shoot syrup. We were out picking lots of spruce shoots over the weekend and now they are in sugar. A good tip we got was to put the jars in the sun – it goes much faster than last year.

Första vaccinationsdosen/First vaccination dose

Vi bokade tid för att få den första dosen covid-19-vaccin så snart det blev möjligt. Det hela skedde på Folkets hus och under väldigt ordnade former. Vi satt enligt order kvar i 15 minuter efter vaccineringen för att vara säkra på att ingen omedelbar reaktion inträdde. Vaccineringen gjordes bakom skärmar och sedan satt vi på glest placerade stolar med en stor klocka framför oss för att ha ordning på tiden.

We made an appointment to receive the first dose of covid-19 vaccine as soon as it was possible. It all took place at Folkets hus and in very orderly forms. We stayed as ruled for 15 minutes after the vaccination to be sure that no immediate reaction occurred. The vaccination was done behind screens and then we sat on sparsely placed chairs with a large clock in front of us to keep track of time.

Bakslaget/The setback

Så kom det där bakslaget som vi hade hoppats slippa. En titt ut genom fönstret på morgonen och så var dagen förstörd.

Then came that setback that we had hoped to avoid. A look out the window in the morning and then the day was ruined.

Utsikt från köksfönstret. View from the kitchen window.
Utsikt från vardagsrumsfönstret. View from the sitting room window.

Efterarbete på altanen/Finishing work on the terrace

Hela altanen var täckt av is efter snöraset. Men de senaste dagarna har det varit extremt varmt så isen började smälta. Och då var det möjligt att ta bort den – bra av flera skäl.

The entire terrace was covered in ice after the snowfall. But the last few days it has been extremely hot so the ice started to melt. And then it was possible to remove it – good for several reasons.

Sigge rensar is
Det gick att bryta upp stora flak av isen. It was possible to break up large sheets of ice.

Resultatet.
Resultatet. Igen. The result. Again.

Snöras från taket/Snowslip from the roof

Vi visste att snön på taket skulle komma ned på altanen, och det gjorde det plötsligt. Hela altanen var täckt med tung snö. Det var bara för oss att börja jobba.

We knew that the snow on the roof would come down on the terrace, and so it did, suddenly. The whole terrace was covered with heavy snow. It was just for us to start working.

Mycket snö på altanen
Ett dån och sedan möttes vi av detta. A thunder and then we were met by this.

En gång genom snön
Vi började med att skotta en gång utifrån och in. We started by shovelling an aisle from the outside in.

En gång genom snön
Gången behövde bli ganska bred för att en bredare skyffel skulle kunna passera. The aisle needed to be quite wide for a wider shovel to pass.

Sigge med snösläden
Den nya breda snöskyffeln gjorde bra nytta. The new wide snow shovel did a good job.

Sigge med snösläden
Tack och lov att ribborna på staketet inte går ända ner! Thank goodness the ribs on the fence don’t go all the way down!

Resultatet.
Resultatet. The result.

Nytt i pannrummet/New in the boiler room

Plötsligt orkade vår värmepanna inte mer, trött av ålder. Den skötte om varmvatten för både värmelement och dusch/toalett. Plötsligt hade vi ingen värme och inget varmvatten i ungefär en vecka. Ny varmvattenberedare införskaffades. Urban kom och hjälpte till med att ta ut den gamla pannan. Rörmokare kom och installerade allt. Nu har vi både värme och varmvatten igen.

Suddenly our boiler could not take it anymore, tired by age. It took care of hot water for both heating elements and shower/toilet. Suddenly we had no heat and no hot water for about a week. A new water heater was procured. Urban came and helped take out the old boiler. Plumbers came and installed everything. Now we have both heat and hot water again.

Pannan bärs ut
Urban och Sigge tog ut den gamla värmepannan till garaget. Urban and Sigge took out the old boiler to the garage.

Utrymmet efter pannan
Utrymmet efter pannan. The space after the boiler.

Träskiva på plats
En träskiva sattes upp för att dölja ful vägg med hål. A wooden board was set up to hide the ugly wall with holes.

Plåtskiva på plats
En plåtskiva lades dit för att dölja den fula betongsockeln. A sheet metal plate was added to hide the ugly concrete plinth.

Varmvattenberedare på plats
Vi hängde dit varmvattenberedaren innan rörmokaren kom. We hung the water heater there before the plumber came.

Snygg rördragning
Rörmokaren drog alla rör snyggt och fint. The plumber placed all the pipes neatly and nicely.

Allt i pannrummet på plats
Sedan var det bara att bära in alla grejor till pannrummet igen. Then it was just a matter of bringing all the stuff to the boiler room again.