Oortodox parkering/Unorthodox parking

Sigges resa hem från byggsajten igår slutade med två däck djupt nere i snön utanför vårt hus. Djupt nog att ha anledning att kalla på någon som kunde bärga den. Han kom och sedan var problemet borta. (Denne någon var tvungen att komma och få vår elektrikers bil ur samma predikament på nästan samma ställe förra året. Vi måste göra något åt vår uppfart.)
Sigge’s trip home from the building site yesterday ended with two tires deep down in the snow outside our house. Deep enough to have a reason to call for somebody who could tow it. He came and then the problem was gone. (This somebody had to come and get our electrician’s car out of the same predicament at almost the same spot last year. We have to do something about our drive way.)

Dodge-ditch1
Problemet./The problem.
Dodge-ditch2
Den räddande ängeln./The guardian angel.
Dodge-ditch3
Lösningen./The solution.

Vinter eller…?/Winter or…?

I kvällens väderpresentation på TV framgick att i Stockholmsområdet är det fortfarande höst (!). Fem dagar i rad under noll – då är det vinter. På hemstället är det vinter (övre bilden). Och rätt långt söderöver med – inte mycket snö i Enångerstrakten (nedre bilden), men vackert!
In tonight’s weather presentation on TV it was made clear that in the Stockholm area it’s still fall (!). Five days in a row below zero – then it’s winter. At the homestead it’s winter (top picture). And quite far south, too – not much snow in the Enånger area (bottom picture), but beautiful!

Vinterkramfors
Kramfors.
Vinterenanger
Enånger.

Röksignaler/Smoke signals

Äntligen tog vi tag i den andra högen med rester från sommarens avverkning. En försiktig start med lite kapande här och där för att få ihop högen bättre i snöyran. Sedan eld, med hjälp av diesel och däck. Sedan rök!!! Hela grannskapet sveptes in i tjock rök, grannen Madeline trodde hela vårt hus brann och hann nästan ringa 112. Det gjorde det inte, men blev helt impregnerat med rök och luktar numera skorsten. Ylva måste stanna en dag till för att vädra hus och kläder. Kallt! Men högen är borta.
At last we dealt with the second pile of remainders from the summer’s cutting down trees. A slow start with a little cutting here and there to gather the heap better in the snow flurry. Then fire with the help of diesel and tire. Then smoke!!! The whole neighborhood was enfolded in thick smoke, neighbor Madeline thought our whole house was on fire and almost called 112. It wasn’t, but was all impregnated with smoke and smells like a chimney now. Ylva had to stay another day to ventilate house and clothes. Cold! But the pile is gone.

Grot2a
Pyromanen./The pyromaniac.
Grot2b
Först eld./First fire.
Grot2c
Sedan rök./Then smoke.

Ännu en bil/Yet another car

Så var det dags för ny bil igen. Denna gång ett mullrande machomonster som ska bidra till snabbare bygge (?). Det betyder att maskinparken just nu består av fyra bilar. Men två ska säljas så snart det går.
So, time for a new car again. This time a rumbling macho monster that will contribute to faster building work (?). This means that the machine park now consists of four cars. But two will be sold as soon as possible.

Dodge1

Tillfälligt besök i Arklo/Occasional visit in Arklo

Förra helgen fick Arklo ett tillfälligt besök. Det är väl så det blir framöver, nu när vi lämnat ifrån oss den lilla äganderätt vi hade där. Det var fantastiskt att se att, ÄNTLIGEN!, blir några åtgärder vidtagna beträffande det stora gula huset på området. Moster Ingrid har jobbat. Nytt tak är på gång. Inte en minut för tidigt. Vår eloge.
Last weekend Arklo had an occasional visit. That’s probably how it will be onwards, now that we have given up the little right of possession we had there. It was great to see that, AT LAST!, some measures will be taken concerning the great yellow house on the premises. Aunt Ingrid has been busy. New roof coming up. Not one minute too early. Our commendation.

Arklo-okt2011

Cool lampa/Cool lamp

En av oss deltog i ett arbetsutskottsmöte häromdagen. Över konferensbordet hängde en riktigt cool lampa – vem har inte haft en del av en sådan över skrivbordet någon gång i livet? Fast den känns som om Honmostret breder ut sig över lokalen måste vi nu skanna skrotar…
One of us attended an executive committee meeting the other day. Over the conference table hung a really cool lamp – who hasn’t had a part of that over his desk sometime during his life? Although it feels as if the Shelob extends herself over the premises, we have to go scanning junk yards now…

Spindellampa./Spiderlamp.
Spindellampa./Spiderlamp.