Hos MC-klubben/At the MC club

Plötsligt fick vi meddelande om att MC-klubben hade träff på Klockestrand och att vi var välkomna. Vi for dit och dansade till musik spelad av detta tvågitarrsband som vi har hört förut. De var förstärkta med ett riktigt bra munspel. Vi mötte också ett par från Nederländerna som var på väg till Kiruna på MC. Efter det blev vi nästan uppätna av myggen.

Suddenly we had a message that the MC club had a get-together at Klockestrand and that we were welcome. We went and danced to music played by this two guitar band we have heard before. They were reinforced by a very good harmonica. We also met a pair from the Netherlands on their way to Kiruna by motorbike. After that we were almost eaten by the mosquitos.

MC-traeff02
Bandet/The band
MC-traeff01
Holländarna/The Dutch

Katt utflykt/Cat excursion

Katten Fido gör sig mer och mer hemmastadd i sin nya bostad. Nu har även han upptäckt att det finns ett härligt liv nere på klipporna. Och inte är han rädd för vatten, fast han är katt.

Fido the Cat gets more and more at home at his new dwelling. Now he too has discovered that there is a lovely life down at the cliffs. And he is not afraid of water, in spite of being a cat.

Ny omgivning./New surrounding.
Katten Fido uppskattar friheten./Fido the Cat enjoys the freedom.

Röjningsarbete/Clearance work

Vi har många träd och buskar som skymmer vår utsikt bakom huset. Arbetet med att röja bort dem har börjat. Det kommer att ta tid men det kommer att bli bra!

We have many trees and bushes that hide our view behind the house. The work to clear them away has started. It will take time but it will be good!

En av oss fick jobba ordentligt!/One of us had to work hard!

Studentmottagning/Graduation reception

Johanna, Sigges yngsta brorsdotter, tog studenten och vi blev inbjudna till mottagningen. Den söta studentskan fick bl a en hel del intressanta kuvert med värdefullt innehåll. Vi gäster fick en riktigt smaskig buffé. Farmor och pojkvännen Jimmy fanns förstås bland de uppvaktande.

Johanna, Sigge’s youngest niece, graduated and we were invited to the reception. The cute graduate among other things got quite a lot of interesting envelopes with valuable contents. We, the guests, got a really yummy buffet. Of course Grandmother and boyfriend Jimmy were among the congratulators.

Studenten själv./The student herself.
Jimmy, Johanna & farmor/grandma Britt.

Rätt ställe för en öl/The right place for a beer

Efter en dags hårt arbete (??) är det fantastiskt att ta en öl i solen med utsikt över viken. Nu önskar man bara att gräset skulle klippa sig själv.

After a day of hard work (??) it’s fantastic to have a beer in the sun with a view over the bay. Now you just wish the lawn would mow itself.

Mer vatten/More water

Nu har vår vattenreservoar fyllts på igen. Mycket. Häromdagen kom en plötslig storm – ja, det var faktiskt det fast det inte syns så bra på bilderna. Hann inte få fram kameran för det gick blixtsnabbt. Vinden gjorde rök av vattnet. Men sedan blev det lugnt igen.

Now our water reservoir has been filled again. Much. The other day there suddenly was a storm – yes, it actually was although it doesn’t show very well in the pictures. Didn’t have time to get the camera out because it happened swift like a lightning. The wind made smoke of the water. But then it got calm again.

Vatten upp över klipporna igen./Water up over the cliffs again.
”Vita gäss”/”White geese”
Ökande vind./Increasing wind.

Lågvatten/Low water

I vanliga fall när man säger ”lågvatten” så är det ett allegoriskt uttryck för ”dåligt”. Men nu talar vi lågvatten på riktigt. Vi trodde väl aldrig att vi skulle kunna gå torrskodda ut till närmsta kobbe i vattnet.

Usually when you say ”low water” it’s an allegorical expression for ”bad” (at least in Swedish). But now we’re talking low water for real. We never thought we would be able to walk dry-shod to the closest rock in the water.